詩歌評議:網上通訊



【正見網2007年11月20日】

*正見網2007年10月28日審閱「明心」:

此詩與作者同日登載的十三首詩同時寄來,但沒有登載。
明心
追名逐利向外求,豈知法中啥都有。(此句易誤解為:法中有「名、利」可求)
把住大法向上修,成佛做主福壽久。

*正見網2007年10月28日審閱「沁園春・見證」:

舊宇悠悠,天荒地老,末法悄悄。(悄悄,讀平聲可能是中國北方方言)
嘆大穹濁體,解脫無道; (脫,本為入聲,派入北方話作平聲)
愚迷舊勢,自救窮招。
主佛慈悲,佛光普照,一念乾坤無限嬌!
法輪轉,傳法「真善忍」,返本天橋。 (第二句句讀應為1-4讀)

法船揚帆起航, (「帆起」二字處應「仄平」;「航」字處當為韻腳)
突遇獸腥風惡浪高。(這句是3-5讀,「突遇獸」內涵應當更明確些)
助師尊正法,學法首要; (「法」字處當平)
講清真相,正念除妖。
救度眾生,爭分奪秒, (「眾」字處當平)
法粒子無上榮耀。 (「子」當平、「榮」當仄;應押平韻;句讀應為4-3讀)
待圓滿,看新神佛道,主掌九霄。 (「九」字處當平)

此詞在韻腳、平仄和句讀方面的問題,請參句後括號內的注。平仄出格的比較多,其中包括韻腳不合平仄的情形。平聲韻腳都保持在同一韻部內,對第一次寫詞的作者,也屬難得。第一次寫詞,而且比較長,能到此成度,也不能算差了。如果作者想修改成合格的詞,請按上述評註修改。如果覺得內涵已定,修改起來難度大(多數是這種情形),可以保持內涵,把句子改得更通順、可讀,甚至打破每句的字數限制,作為「長短句」形式的詩歌登載。修改完畢後,可再寄來投稿。

*正見網2007年10月28日登載「回歸」:

青山飛雲鶴,碧海納蒼流。 (「碧」、「蒼」交換,合符習慣)
歸途接天去,步步上瓊樓。

這首小詩簡潔明了,形像高遠,內涵純正。可讀。

*正見網2007年10月28日審閱「詩歌四首」:
憐世人
世人被騙真可憐,謗法毀書罪滔天。(「天」與「念」宜平仄相同;否則「平仄不相押」)
真相不明助行惡,慈悲救度動真念。(建議「動真念」改為「又一年」,僅供參考)
詠法徒
松竹蘭梅四君子,南北東西億法徒。(情況與上面一樣)
萬古艱辛高標節,千載難逢正法路。(高標節,應作「標高節」;建議:千載一逢正法殊)
詠覺者
金身坐金蓮,慈悲盈心田。(這一首可能不太好改)
光焰照穹宇,法中自在仙。(後兩句內涵少;「仙」也多指神、道而非(佛家)覺者)

變異觀念一現,否定排斥斬斷。(前、後兩行內涵不太連貫)
慈悲正念一出,萬千光明大顯。(「光明」不可數,不能直接用「萬千」修飾)

*正見網2007年10月29日登載「詩三首 」:
悟明
羨慕同修(大法弟子)詩連扁,
妙語生花(連珠)隨口言。後三字並為:似珠連。
悟明功夫在詩外,(功夫本在詩歌外)
溶於法中智慧全。(靜心學法思如泉/ 紮實學法是根源)

括號內是作者提供的選擇。第一句不選括號內的形式;第二句後三字擬為「似珠連」,放棄了「隨口言」,同時保留了「妙語生花」和「珠連」;第三句選括號中形式,強調一個重要的道理;第四句選括號中第一個形式,具體而有形像。

婆羅花開
婆羅花開為哪般?聖王正法在世間。
迷中之人快覺醒,(快看真相福運至)
尋法修煉早(返)回天。(天花開過無機緣)

此詩沒有選括號內提供的形式。

雁南飛
雁南飛,雁南飛。
寒露打(冷雨打),逆(冷)風吹。
不畏苦,不懼累。
勇向前,頭不回。

此節第二行選「冷雨打」,因為「寒露」不能「打」;保留「逆風吹」,如果選「冷風吹」,「冷」字就重複了。

路漫漫,心不灰。
不後退(掉隊),不孤飛。落後;
排成隊(排),緊相隨。
協調好(互相幫/助),共(互)相陪(一起飛)回。

此節第二行,「後退」「掉隊」都不選,以「落後」代之,因其內涵更大,而且有比喻意義。第三行用原文;第四行首句選「互相幫」,末句新擬為「一起回」。「互相幫」已經包括了「共(互)相陪」「一起飛」等內涵。

迎朝霞,送晚暉。
心相連,雲裡追。
意高遠,不徘徊。
一同去,一同歸!

此節第一行中「晚」改為「夕」,遵循習慣用法。第二行末句「雲裡追」不妥:大雁極有組織紀律,遷飛途中不會你追我趕。改為「彩雲追」,形像美好;第三行「不徘徊」失韻,改「徘徊」為「衰頹」;末行「去」和「歸」內涵重複,改「去」為「來」。

*正見網2007年10月29日登載「詩九首」:
寬容
心不寬來事怎容?人心總把正念沖。(「寬容」一詞拆用得很好)
放下自我人心祛,修出正覺慈悲洪。(「祛」字已改為「去」,上網時漏掉了)
樹立正念
正法路上有險情,怕心不去路難行。
加強學法樹正念,走出人心路自平。 (末句堪稱佳句)
進天門
正念帶你走向神,人心拽你走回人。
加強學法人心祛,正念堅定進天門。 (「祛」改為「去」;「正念」改「步伐」)
第三句尾字宜仄聲,但「祛」讀平聲,故改為「去」;末句「正念」與首句中的重複,因此改為「步伐」。

指 望
枯枝敗葉看秋殘,冬季來臨又一年。(這兩句起得好)
苦中世人在急盼,指望法徒真相傳。
吃得暖和
米飯一碗擺上桌,一鍋熱湯隨便喝。
既省時間又省錢,添飽肚子還解渴。 (「添」字改為「填」較好)

*正見網2007年10月29日登載「秋色黃昏」:

落日秋山(熔金)楓葉紅,
稻浪起伏扇金(送、香)風。
林歡鳥語溪河樂,
真相法徒迷眾融。(破除迷眾朦)

前兩句不選括號內的形式。末句改為「真相救眾出迷朦」,似乎妥貼些。此詩前三句寫景,製造了喜興、歡快的氣氛,末句的說理就一點不枯燥、乾癟了。

*正見網2007年10月30日登載「玉蝴蝶・大陸秋日」:

滿目敗紅殘柳,沉沉暮靄,慘澹西風。(「敗紅」改為「敗枝」)
沒地紅塵,無奈晚景匆匆。
夜飄零、霾湮大陸,星閃耀、輝映長空。
陷夢中,睡人難醒,雲霧千重。 (「夢中」改為「迷中」)

難逢:開天闢地,法輪飛轉,一淨蒼穹。
萬古機緣,豈能昏睡忘初衷?
喚人醒、走街串戶,救眾生、冒雨迎風。
遍芳蹤,法徒無畏,陣陣晨鐘。(「芳蹤」改為「仙蹤」;「陣陣」改「新宇」)

首句,柳殘之時,已在深秋,縱有「敗紅」倖存,也不至「滿目」,故改為「敗枝」。第四行首句「夢中」改「迷中」:前者是夢者自己沉睡不醒,責任當自負;後者是有人製造謠言、假相,使人沉迷不能自悟,責任在迷人者,而非被迷者。末行,「芳蹤」一般指女性的蹤跡,恐非作者所求,故改「芳蹤」為「仙蹤」,作為大法弟子蹤跡的美稱。末句「陣陣晨鐘」內涵不太確切,改為「新宇晨鐘」,則內涵確定而且寓意更為深刻。

此詞首行寫秋日暮景,給人一派衰殘慘澹、淒婉迷朦的感覺。次行間接的指向人間世,「晚景匆匆」,小可喻人生苦短、好景難再;大可喻人間不久、劫難將臨。此行寫法微帶朦朧,但在感覺這一層次上卻是很確定無疑的。第三行是工整的對仗句,兩幅圖畫融合為一幅美景,內涵豐富:在低的一層上,煙霾迷濛、籠罩人寰;在高的一層上,星光閃耀、長空朗朗。此行以「低者迷朦、高者清朗」的畫面,隱隱暗示著「欲救人間沉淪,希望來自上頭」。第四行對人世沉迷加入細節的描寫:世人如在(夢裡)迷中,長睡不醒,整個人間似被千重雲霧層層包裹。上片四行,純用寫景或圖畫思維語言,形像生動、內涵豐富。

下片以「難逢」二字提起,以強調的語氣開門見山的推出大法洪傳這一驚天動地的大事來:法輪飛轉法正乾坤,淨化蒼穹同化大法,開天闢地重鑄新宇。次行以設問形式強調機緣難得,史前宏願不可忘。這對修煉人自然是順理成章的;就是不修煉的讀者,不能理解「初衷」的全部內涵,但也能隱約的覺得作者是在指過去的某種意願或希望,在思維邏輯上是健全的。第三行具體寫修煉活動,在三件大事中挑出講真相救人這一最急迫的活動來寫。「走街串戶」「冒雨迎風」,甚至冒著生命的危險,十年如一日的為救眾生而奔波辛勞。第四行以概括的筆法,寫弟子們的蹤跡遍滿神州、遠播全球,以無私無畏甚至流血犧牲,終將使象徵新宇宙誕生的晨鐘的嘹亮鐘聲響遍寰宇!

*正見網2007年10月30日登載「詩七首」:
神聖
做事總是人心動,關鍵基點沒擺正。
為法負責想問題,滿腦正念才神聖。(「滿腦」常略帶貶意,改為「胸存」)
圓容整體
各持己見心思費,證實自己有多累。
救度眾生路途多,選擇哪條無所謂。

高在心性不在招,證實大法路條條。
配合同修圓容法,無執無漏層次高。(以上兩詩針對性強,談得具體,有啟發性)

*正見網2007年10月30日登載「詩四首」:
真好快找
法輪大法是真好,慈悲救度知多少。
從古到今都在盼,醒覺快把真相找。 (「醒覺」改為「覺醒」)
歸返
生死輪迴漫蹉跎,喜怒哀樂奈幾何? (「奈」字恐為誤用,改為「曾」)
今生幸運得大法,返本歸真自在活。 (「活」仄聲不押「何」,改「歌」)
莫遲疑
大法弟子來救你,真相材料遞門裡。
千萬永(用)心認真看,聲明三退莫遲疑。
勿迷
聽信謊言陷迷裡,錯把妖言當真理。
追隨邪黨人神怨,擺脫附體勿再迷。 (這一首說得太高,常人可能接受不了)
以上二首合併為下面一首:

大法弟子來救你,明白真相勿再迷。
追隨邪黨人神怨,聲明三退莫遲疑。

雷厲風行
大法弟子救眾生,不畏勞苦行三更。
師囑徒兒快多救,法徒雷厲風行中。 (此句失韻;「風行中」改為「又風行」)

*正見網2007年10月30日登載「詩二首」:
路一條
淒風經年天欲翻,苦雨漫漫惡浪連。 (「淒風」給人軟弱感;也不生翻天的感覺)
藍天麗日心中景,大道一條天地間。 (構思好,末句形像而富有內涵)
渡船
仰望夜空月影單,遙憶繁星滿童年。 (比喻用得好)
人心不古天象變,大難來前有渡船。 (末句含蓄不露)

添加新評論

今日頭版

詩詞曲賦