詩歌評議:網上通訊



【正見網2007年11月16日】

*正見網2007年10月25日登載「詩九首」:

登泰山三首(二):登南天門
自古人人想登天,越上天門卻無仙。(「越」字用法宜再思,改為「今」)
求神拜廟難了願,大法救度在人間。 (內涵深刻,且有勸導作用)
登泰山三首(三):游泰山
浩大雄偉一座山,五嶽獨尊立東天。
登上絕頂觀天下,茫茫塵世苦無邊。
何去何從何是岸?神傳《九評》到人間。(與上一首類似)
大喜
秋風耳邊語,人間有大喜。(詩歌內涵可以是別人說過(多次)的,但表達方法要新)
三退盪紅牆,惡黨要解體。(此詩構思新穎,讀來有新鮮的感覺;第三句有形像)

這首三言詩共有12行,24句,下面僅引錄修改過的兩個地方。

第六行:縱情色,黑白聯。(「黑白聯」按通常用法,是指幫會等地下組織與政府官員勾結。但當今政府官員大多不能稱「白」,而「幫會」或「地下組織」還不一定就「黑」,因此改為「警匪聯」,比較確切和具體。)

第十二行(末行):離邪惡,前程炫。 (「炫」字單用通常作及物動詞;改為「燦」)

爭氣
大法弟子要爭氣,協調配合多商議。
齊心合力救眾生,別讓師父總惦記。 (誠哉斯言)

下面三首小詩沒有登載,簡短解釋附於句後括號內。

視而不見不迷惑,聽而不聞心不亂。(此兩句基本上來自師尊的「洪吟」)
清清淨淨一顆心,溶於法中不起念。(此句有條件:用正念不在其例)
責任大
打開天窗說亮話,大法弟子責任大。
廣傳《九評》救世人,清除邪惡反迫害。 (此句失韻:「害」不押「大」)
銘記
生生世世積業力,承受一點就完事。(此詩內涵一點不錯。但從眾生、弟子、眾神)
巨大罪業師承擔,眾神看著都眼氣。(的不同角度想一遍,這樣寫似無多大必要)

*正見網2007年10月25日審閱「偶然」:

「偶然//你見到法輪功學員//偶然//你接到法輪功真相傳單//偶然//你看到「神韻」演出光碟//偶然//你得到「大紀元」//你可知曉//為這「偶然」//你拋下神的光環下塵人間//為這「偶然」//你苦海沉浮,紅塵輾轉//為這「偶然」//你忍辱負重,歷劫經難//為這「偶然」//你苦苦等待千萬年//無論是善良的法輪功學員//還是揭露迫害的真相傳單//無論是復興神傳文化的「神韻」光碟//還是包羅萬有的「大紀元」//都是生命走向最美好的機緣//珍惜吧//你歷盡萬苦的千萬年的等待//莫負萬古緣」

此詩的內涵沒有錯,但此詩是針對常人讀者而寫的,詩中的理對常人來說,還是太高,因此不太可能被常人接受。關於對常人講真相不能太高的問題,師尊在講法中有具體而詳細的論述:

剛才給大家講的這些,作為修煉的人大家都能認識,也都能明白。對於常人就不用去講了,你講真相中不要去講這些,講這些你會把他嚇著,你會把人的思想都搞亂了,他也很難認識。你講真相中稍微講高一點,我告訴大家,你就不是在救度眾生,你就是在往下邊推眾生。你不能講高,講高和講低這絕不只是簡簡單單一個把握的好不好的問題,是你救眾生還是毀眾生的問題,所以講真相的時候絕不能講高。當前你們講真相中只要講到對大法弟子的迫害啊,惡黨對中國民眾人權的踐踏、對信仰自由的踐踏啊,講到惡黨歷史上對中國人的迫害、對世界各共產邪惡主義陣營民眾的迫害,現在同樣對大法弟子也是採取的同樣迫害,這就足矣了。至於說高層修煉、神呀,你就別講了,常人很難能認識到的。你能認識到的這些,我告訴大家,你是從一個常人起步、一步一步修煉到今天才能認識到的,才能接受高層的法理的。師父講法也是由淺入深的給你們講的,我一開始上來給你們講這些,在六、七年前,七、八年前的時候,我一下講這些,你們也接受不了,你就是能接受,你也不清楚我在講什麼。所以,不但要講真相,而且要智慧,要智慧的去做,不要講的過高。(《二零零五年舊金山法會講法》)

希望所有詩歌作者都認真讀一讀這段講法,在將來寫對常人講真相的詩歌時能把握得更好、寫得更好。

*正見網2007年10月25日審閱「秋景」:

落日秋山紅葉鮮,(說明:假鮮,不會長久)
數聲暮鼓黃昏前。(纏、弦)(說明:黃昏到,夜幕臨,那紅色自然就被淹沒。)
鳴泉歸鳥茂林樂,
幾縷炊煙牽法緣。

作者在句後括號內加的「說明」,一般讀者都想像不到,因而讀不出那樣的內涵來。單從這四句詩所描繪的圖像來看,這首詩的內涵會被讀者理解為正面的、美好的。作者可以稍作修改,寫成一首正面內涵的作品。如果要按作者「說明」的意圖來寫,則在措辭和構句上都要做較大的改動。

*正見網2007年10月25日審閱「撣陰霜」:

邪惡散盡變陰霜 神州大地陰霾降
天昏地暗陰氣罩 邪借凝霜顯妖瘴
齊發正念滅邪惡 陽光拂溢化飛霜

有感於:2007年10月24日霜降日.

作者在此詩中所用的「陰霜」「陰氣」「凝霜」「妖瘴」「飛霜」都帶有很大的隨意性,它們又都和「陰霾」無關。「瘴」是毒氣,可以致病甚至致死,和「霜」也不相關。作者把它們順手拈來,又加造了「陰霜」「飛霜」等新詞,煮成一鍋粥了,叫人看得眼花繚亂、摸不住頭腦。每一個具體的名詞都有其確定的形像,作者如果不弄清其內涵和形像,隨意使用,就會使知道其內涵和形像的讀者反而被搞糊塗了。另外,在一首小詩中最好不要使用太多類似的名詞,它們之間的區別會造成內涵上的歧義和形像上的矛盾。

*正見網2007年10月26日登載「水調歌頭・向蒼穹」:

千古一台戲,來去死生中。
一腔熱血甘灑,烈士壯心洪。
歷盡千難萬險,穿越淒風苦雨,天地有英雄。
遙望故鄉遠,昂首向蒼穹。
耀寰宇,開天地,法輪功。
更(遍)生萬(瑞)象,人間天上換新容。 (此行第一句選擇「遍生瑞象」)
一夜星光燦爛,萬朵梅香馥郁,好景正無窮。
大道通天去,何必馭長風! (「何必」改為「一路」)

戲台小天地,天地大戲台。這台戲已經演了千萬年了,每個人一會兒上台,一會兒下台,不斷變換著角色,這一來一去,在常人看來就叫做「生死」。「烈士」是戲中最悲壯的角色,敢於為了人類的未來、他人的幸福而「甘灑」「一腔熱血」,敢於捨身衛道。「英雄」是戲中最高大的角色,在「淒風苦雨」中「歷盡千難萬險」,成就他人難以成就的事業,對人類的進程有很大影響。但即使是「英雄」「烈士」,他們通常也迷在人中,隱約的覺得「故鄉」遙遠,將希望寄託於「天」。但「蒼穹」無語,空使他們「昂首」期待,了結了自己一世世光陰。法論功的傳出,直如開天闢地,光「耀寰宇」;有「瑞象」萬千,使天地人間一換新顏。行文至此,作者將思緒從返觀歷史拉回到現實中來:大法弟子如眼前的滿天星鬥,又似雪裹冰偎的萬朵寒梅,「星光燦爛」「梅香馥郁」,正在創造著「無窮」的「好景」。大道有如天梯,真修者終將「馭長風」而返歸遙遠的「故鄉」!作者末句用「何必馭長風」,是想強調「大道通天」,連飛升都不必了。但仔細三思,「大道通天」仍然是比喻,不會真正一步步走在一條路上走上去。而且師尊已經早就決定大法修煉者將以飛升的形式圓滿,因此改作「一路馭長風」比較恰當;而從形像上考慮,則顯然比一路上步步走去要美好和壯觀得多。

添加新評論

今日頭版

詩詞曲賦