華夏詩醇:王維詩「安禪製毒龍」!

華翰


【正見網2020年05月04日】

【原詩】

王維《過香積寺》
    
不知香積寺,     
數裡入雲峰。       
古木無人徑,   
深山何處鐘。     
泉聲咽危石,    
日色冷青松。    
薄暮空潭曲,      
安禪製毒龍!   

【今譯】
不知道香積寺在什麼地方,
攀登好幾裡才登上了雲峰。
古木參天卻沒有人行路徑,
深山裡何處傳來悠悠鐘聲。
山中泉水撞危石響聲幽咽,
松林裡日光照射仍顯寒冷。
傍晚在空潭彎曲隱蔽之地,
安然地修禪煉功制服毒龍。

【注釋】
香積寺:故址在今陝西長安縣南。  
古木句:謂古木叢生,人跡罕至。
泉聲句:謂流泉遇山石作響,像在幽咽。  
日色句:謂日光映照深松,也顯出寒意。  曲:指彎曲的潭岸。  
安禪句:謂安然修禪,以制服各種慾念的產生。這樣修煉,既可益壽延年,還能鏟除、制服各種瘟疫及毒龍惡獸!

【簡析】
詩寫作者見景生情產生的感慨。前六句寫景,表現深山古寺幽深清冷的境界,其寫法是按行經順序,逐一寫出路上所見景色,把讀者引進勝境,隨作者入山訪古。三聯『『泉聲咽危石,日色冷清松」寫聲、寫色,逼真如畫,均稱名句。詩的末聯,為作者見到幽深景色後,產生的感想,即表示自己應到這樣的地方,來修身養性,以消除各種世俗雜念。

此詩妙處,在於無一句正面寫寺,而深山古寺,己宛在其中。全詩構思新奇,用字精巧,意境空靈,幽趣盎然。結尾精煉深奇,如金斧神工!

【集評】
唐仲言:此極狀山寺之僻,言我初不知其寺,深入雲峰如此,如今才知古木深山之中,有此佳境!何處還有此鐘聲?始知寺所在耳。

泉聲為石阻而咽,日色因松深而寒,斯固清迥絕塵之地也!故我願安禪於此,以制吾心焉。毒龍即喻惡念、驚猿、害馬、魔鬼之流。(《唐詩解》)
 
孫洙:語語清新,皆是過處所見。(《唐詩三百首》)
   
顧與新:正一副幽深本色語,不雜一句,潔淨元微。(《唐詩讀本》)

鍾惺:(「古木」二句)幽而渾,中晚唐人有此法,多失於單。(《唐詩歸》)

譚元春:(「泉聲」二句)微妙。(同上書)

沈歸愚:「咽」與「冷」,皆見用字之妙。(《唐詩別裁》)

王夫之:三、四句似流水,又似雙立,「安」句自然,結亦不累。(《唐詩評選》)

吳昌祺:「古木」二句,正是「不知」二字之意。「咽」字、「冷」字,俱妙。(《刪訂本唐詩解》)

【筆者附言】
王維寫警句:「安禪製毒龍!」
「法輪大法好」,常念顯神通。
華夏眾英傑,皆頌神佛功。
獨有共黨邪,謗神逞頑凶;
不久下地獄,萬世永滅蹤。
勸君快「三退」,免墜地獄中!

 

添加新評論

今日頭版

詩詞曲賦