東方朔預言印度高僧來中國

夏宇


【正見網2025年12月08日】

古籍《高僧傳》記載:

竺法蘭是中印度人,自言誦讀經論數萬章,曾為印度許多學者的師傅。當時,漢朝使者蔡愔已抵達天竺。法蘭與摩騰商議後,決定一同外出弘化,便隨漢使東來。因弟子們不願他遠行,他只得秘密起程,獨自隨行至中國。

到達洛陽後,他與摩騰同住。他自少年起便通曉漢語,蔡愔從西域帶回許多佛經,法蘭便著手翻譯。他譯出的典籍包括《十地斷結經》《佛本生經》《法海藏經》《佛本行經》《四十二章經》五部。後來遷都戰亂,其中四部散失,不見流傳江東。唯有《四十二章經》至今尚存,約兩千餘字,是現存最早的漢譯佛典之一。

蔡愔還自西域帶回一幅釋迦牟尼倚坐像,出自著名畫師優田王旃檀像師第四代之手。畫像至洛陽後,漢明帝令畫工依之摹制,分別安置於清涼台及顯節陵中。原像後來已不復存在。

相傳漢武帝曾在挖掘昆明池底時得到一些黑灰,便向東方朔求問。東方朔答道:「此事可問西域的梵人。」多年後法蘭來到洛陽,眾人便追問此事。法蘭解釋說:「這是世界末劫時,劫火洞然焚燒天地所遺留的灰燼。」東方朔當年的話因此得到印證,相信的人甚多。法蘭後來卒於洛陽,終年六十餘歲。(以上見《高僧傳》)

歷史上的許多故事,仿佛都按著既定劇本在發展,世人只是劇本中的角色,而種種演化的目的,皆為開傳文化,鋪墊今日正法弘傳的根基。

竺法蘭看似死於異國他鄉,其實世間眾生無不身在異鄉。我們真正的家園在天上,而來到這個人世間,只是為了得法、為了完成自己的使命。

如今正法開傳,且已接近尾聲,眾生更應謹記本願與初心。願人們早日得法,回歸真正的天國家園。

原文:
竺法蘭,中天竺人也。自言誦經論數萬章,為天竺學者之師。時蔡愔既至彼國,蘭與摩騰共契游化,遂相隨而來。會彼學徒留礙,蘭乃間行而至之。既達洛陽,與騰同止。少(止少原作步,據《高僧傳》改)時便善漢言,愔於西域獲經,即為翻譯。所謂十地斷結、佛本生(生原作僧,據《高僧傳》改)、法誨藏、佛本行、四十二章等五部。會移都寇亂,四部失本,不傳江左。唯四十二章經今見在,可二千餘言。漢地見存諸經,唯此為始也。愔又於西域得畫釋迦倚像,是優田王旃檀像師第四作。既至洛陽。明帝即令畫工圖寫置清涼台中,及顯節陵(陵原作林,據高僧傳改)上,舊像今不復存焉。又昔漢武穿昆明池底,得黑灰,問東方朔,朔云:「可問西域梵人。」後法蘭既至,眾人追問之。蘭云:「世界終盡,劫火洞燒,此灰是也。」朔言有徵,信者甚眾。蘭後卒於洛陽,春秋六十餘矣。(出《高僧傳》)

添加新評論

今日頭版

人物

神傳文化網專題