文化課教材(高級):微子(歷史故事)

正見文化課教材編輯小組


【正見網2006年12月15日】

編者按:為了弘揚中國神傳文化,清除邪黨文化的影響,在教育領域的大法弟子用在大法中修出的正見,開始著手編寫一套中國正統文化教材。因為是剛剛起步,難免有所不足,我們需要世界各地的大法弟子,尤其是教育領域的大法弟子的參與和指正。我們誠摯的希望使用這份教材的同修,能將上課中所遇到的問題,以及教材的優缺點反饋給我們,以便我們不斷的修改提高,使教材更加充實完整。同時,我們也歡迎更多有意願參與教材編輯寫作的同修加入進來,共同完成教材的編著。


◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇

【原文】

微子若曰(1):“父師、少師!殷其弗或亂正四方(2)。我祖厎遂陳於上(3),我用沈酗於酒(4),用亂敗厥德於下 (5)。殷罔不小大好草竊奸宄(6)、卿士師師非度(7)。凡有罪辜,乃罔恆獲(8),小民方興,相為敵讎(9)。今殷其淪喪,若涉大水,其無津涯。殷遂 喪,越至於今!”曰:“父師、少師,我其發出狂(10)?吾家耄遜於荒(11)今爾無指告予(12),顛隮(13),若之何其(14)?”

父 師告曰:“王子(15)!天毒降災荒殷邦(16),方興沈酗於酒,乃罔畏畏(17),咈其耇長舊有位人(18)。今殷民乃攘竊神祗之犧牷牲(19),用以 容(20),將食無災。降監殷民,用刈讎斂(21),召敵讎不怠(22)。罪合於一, 多瘠罔詔(23)。商今其有災,我興受其敗(24);商其淪喪,我罔為臣僕(25)。詔王子出迪(26)。我舊雲刻子、王子弗出(27),我乃顛隮。自靖 (28)!人自獻於先王,我不顧行遁(29)。”(出自《尚書·商書》)

【注釋】  

(1)微子若曰:微子是紂王的哥哥,因為封在微,爵位屬於子,所以叫微子。若,如此;這樣。
(2)殷其弗或亂正四方:其,恐怕;大概。亂,治理。
(3)我祖厎遂陳於上:我祖,指成湯。厎(音只),定,致。遂,成。 陳,陳列。上,從前;前代。
(4)我用沈酗於酒:我,我君,指紂。用,因為,由於。沈,淫;過度。酗(音序),喝醉後發酒瘋。
(5)用亂敗厥德於下: 用,因而。亂,淫亂。厥德,成湯之德。下,後世。
(6)殷罔不小大好草竊奸宄:小,普通百姓。大,群臣。好(音號),喜好。草,通“鈔”,搶掠的意思。竊,偷盜。奸宄,犯法作亂。
(7)卿士師師非度:師師,眾多官員。度,法度。
(8)凡有罪辜,乃罔恆獲:辜,罪。乃:卻。罔,無;不。恆,常。獲,捕獲。
(9)相為敵讎: 讎(音仇),仇敵。
(10)我其發出狂: 發,通“廢”,廢棄,拋棄。出,出走。狂,往,意謂逃亡。
(11)吾家耄遜於荒:家,住在家中。耄(音茂),年老。遜,逃遁。荒,荒野。
(12)今爾無指告予:指,旨,想法或打算。
(13)顛隮: 顛,顛覆。隮(音機),墜落。
(14)若之何其:若之何,對此該怎麼辦呢?其,語氣助詞。
(15)王子:指微子。
(16)天毒降災荒殷邦:毒,深、厚,重重地。災,禍。荒:亡。
(17)乃罔畏畏:乃,卻。畏畏,懼怕天威。
(18)咈其耇長舊有位人:咈(音弗):違逆。耇 (音苟),年老。舊有位人,舊時在位的大臣。
(19)今殷民乃攘竊神祗之犧牷牲:攘竊,盜竊。犧牷牲,祭祀的祭品。犧,純毛牲畜。牷,健全的牲畜。牲,豬牛羊。
(20)用以容:從寬論處。
(21)用刈讎斂: 刈(音義),殺。讎(音仇),通“稠”,多。斂,聚斂。
(22)召敵讎不怠: 召,招致。怠,鬆懈,緩和。
(23)多瘠罔詔:瘠,疾苦。詔,告;申訴。
(24)我興受其敗:興,起。敗,災禍。
(25)我罔為臣僕:臣僕,奴隸。
(26)詔王子出迪:出迪,出走遠行。迪, 行,逃走。
(27)我舊雲刻子、王子弗出, 舊:久。云:告訴。刻子,箕子。
(28)自靖:各自打主意。靖,謀劃;決定。
(29)我不顧行遁: 顧,考慮。遁(音盾),逃走。

【語譯參考】

微 子這樣說道:“父師、少師,看來我們殷商是不能治理好天下了。我們的先祖成湯制定的辦法還擺在前面,可是我們的紂王卻沉醉在酒中,因淫亂敗壞了成湯的美 德。殷商的大小臣民無不劫奪偷盜,犯法作亂,官員們都不遵守法度。大凡有罪的人卻總是不能加以逮捕和懲治,老百姓們起來同我們結成仇敵。現在殷商恐怕要滅 亡了,就像要渡過大河,卻找不到渡口和河岸。殷商將要滅亡了,現在時候到了!”

微子又說:“父師、少師,我應該拋棄國家出走逃亡呢?還是呆在家中到老而避於荒野呢?現在你們不把你們的打算告訴我,國家將崩潰滅亡了,對此該怎麼辦呢?”

父 師回答說:“王子!上天降下大禍要使我們殷商滅亡,國君卻沉醉在酒中,不知懼怕天威,違背年高德劭的舊時大臣的勸告。現在殷商的臣民偷竊祭祖天地神靈的各 種祭品,卻用寬容的態度去處置他們,他們就是吃掉了祭品也不怕遭受災禍。上天向下監視著殷民,看到國君用殺戮的手段聚斂民財,招致民怨也不放鬆。這些罪行 都在國君一人身上,臣民痛苦不堪卻無處申訴。殷商現在將有災禍,我們要一起承受災難;如果殷商滅亡了,我們不能去做別人的奴隸。我告訴你要趕快出走遠行。

我早就說過箕子、王子應該逃出去,假如不逃走,那我們殷商的宗祀就會徹底滅亡了。您自己拿主意吧!我相信每個人的決定都是要對先王的事業作出貢獻,我不會考慮出逃隱匿的。”

【研析】

微子名叫啟,是帝乙的長子,紂的同母庶兄。因為啟的母親生啟的時候,還沒有被立為正妃,生紂的時候才被立為正妃,因此啟年長是庶出,紂年小是嫡出。

微子為了維護殷王朝的統治,曾多次規勸紂王要改惡從善,但紂王充耳不聞。微子想自殺,拿不定主意,就與太師、少師商量。本篇記述了他們之間的談話,在言談中,分析了當時的形勢和自己的處境,最後太師勸微子,為殷商的宗祀留下一脈生機而出逃。

面對如此殘酷的現實,要做選擇,的確不是一件容易的事。然而在文中父師選擇“我不顧行遁”,微子選擇“我其發出狂”,無不是為了“自獻於先王”,亦即為國家的利益,而表現捨棄小我的高道德情操,對人性而言是一件不容易之事。

所 謂“大丈夫能屈能伸”,對微子而言,既然不能力挽狂瀾,無法從根本上改變局面,那麼出走是上計,在當時的時空背景肯定是明智的。因為出走本身是人生的另一 種境遇與選擇,往往是在迫不得已情況下才為之,表面上看似乎是消極的選擇,實際上卻是十分理性的,如同韓信胯下受辱,並非懦夫的表現,而是大忍的行為。所 謂“留得青山在,不怕沒柴燒”,只要忍住眼前不利情況,等待曙光出現,再做更有為之事,不是更恰當嗎?所以,出走是個體應有的自主的主動選擇,是另一種人 生策略和智慧。

【延伸思考】

1、“小不忍則亂大謀”,請你從歷史人物或現實生活中舉出無法做到“忍”而犯下的錯誤。
2、當你碰到兩難時,你如何做抉擇?(如微子請教別人、用自己智慧解決或……)
3、父師為保全完美人格,不考慮出逃,如果是你,將做何決定?

【參考資料】

1、《新譯尚書讀本》 郭建勛註譯 三民書局印行 2005年5月
2、《新譯尚書讀本》 吳懙註譯 三民書局印行 民國66年11月
3、《尚書》 錢宗武 江灝譯註 周秉鈞審校 地球出版社 民國88年3月

添加新評論

今日頭版

文明新見

神傳文化網專題