【正見網2007年08月15日】
編者按:為了弘揚中國神傳文化,清除邪黨文化的影響,在教育領域的大法弟子用在大法中修出的正見,開始著手編寫一套中國正統文化教材。因為是剛剛起步,難免有所不足,我們需要世界各地的大法弟子,尤其是教育領域的大法弟子的參與和指正。我們誠摯的希望使用這份教材的同修,能將上課中所遇到的問題,以及教材的優缺點反饋給我們,以便我們不斷的修改提高,使教材更加充實完整。同時,我們也歡迎更多有意願參與教材編輯寫作的同修加入進來,共同完成教材的編著。
【原文】
帝嚳高辛(1)者,黃帝之曾孫也。高辛父曰湘極(2),湘極父曰玄囂,玄囂父曰黃帝。自玄囂與湘極皆不得在位,至高辛即帝位。高辛於顓頊為族子(3)。
高辛生而神靈,自言其名(4)。普施利物,不於其身。聰以知遠,明以察微。順天之義(5),知民之急(6)。仁而威,惠而信,修身而天下服。取地之材而節用之,撫教萬民而利誨之(7),曆日月而迎送之(8),明鬼神而敬事之。其色鬱鬱(9),其德嶷嶷(10)。其動也時(11),其服也士(12)。帝嚳溉執中而?天下(13),日月所照,風雨所至,莫不從服。
(出自《史記・五帝本紀》)
【注釋】
(1)帝嚳(音酷)高辛:嚳是名,高辛是他興起的地方,得天下後用作號。
(2)湘(音角)極:有的本子作「橋」。
(3)族子:侄子。
(4)自言其名:生下來就能叫出自己的名字。《帝王世紀》說:「帝嚳高辛,姬姓也。其母生見其神異,自言其名曰岌。」
(5)順天之義:效法上天的德義。
(6)知民之急:了解民眾的迫切需要。
(7)利誨:因勢利導。誨:教導。
(8)曆日月而迎送之:根據日月運行製作曆法來推算季節朔望。據說當時曾製作「顓頊歷」,以三百六十五又四分之一為一年,相當精確。
(9)其色鬱鬱:他的外表端莊和悅。色:外表,儀表。鬱鬱:通「穆穆」。端莊和悅的樣子。
(10)嶷(音逆)嶷:高峻的樣子,指品德高尚。
(11)時:適當,合於時宜。
(12)其服也士:衣著儉樸,像一般士人一樣。服:指衣服、宮室、車馬、器物等。
(13)溉執中而?天下:行政公平而不偏頗,讓天下都得到好處。溉:同「概」,引申義為公平。執中:公平,不偏不倚。?:通「遍」。按:《大戴禮記・五帝德》此句作「執中而獲天下」。
【語譯參考】
帝嚳高辛是黃帝的曾孫。高辛的父親叫湘極,湘極的父親叫玄囂,玄囂的父親就是黃帝。玄囂和湘極都沒有得帝位,到高辛時才登上帝位。高辛是顓頊的侄子。
高辛生下來就很有靈氣,一出生就說出了自己的名字。他廣施恩澤於眾人而不為自己謀利益。耳聰目明,可以了解遠方的情況;善於洞察,能弄清細微的事理。順應上天的意旨,了解人民的急需。仁厚而有威嚴,溫和而有信義,修養自身而天下歸服。他取土地上的財物,節制地使用;安撫教化萬民而因勢利導,他推算日月的運行以定歲時節氣,恭敬地迎送日月的出入;了解鬼神而恭敬地加以事奉。他的儀表端莊和悅,道德高尚。他的舉止合乎時宜,衣著像普通士人。帝嚳治民,像雨水澆灌大地一樣,恩德公正無偏地遍及於天下。因此,凡是日月所照,風雨潤澤的地方,沒有不順從歸服他的。
【研析】
傳說中的五帝:黃帝、顓頊、帝嚳、帝堯、帝舜。根據司馬遷的記載,他們「皆同姓而異其國號」,只是此點也反應出中華民族炎黃子孫的凝聚力量。
由於同屬於上古時期,社會現象改變不大,帝嚳仍然延續黃帝、顓頊的德政,以身作則領導人民,使天下歸順他。而他也是生而神靈,從小就具有「聰以知遠,明以察微」,「仁而威,惠而信」的與眾不同特質,加上嚴格自我道德要求,終能成為部落的領導者,由此也看出得民心才是一個領導者成功的要素。
老子說:「人法地,地法天,天法道,道法自然。」上古時代的領導者,可說是此句的最佳寫照。
【延伸思考】
1.大公無私,是當政者應有的氣度,如何去培養此寬大胸襟呢?請你就你的學習歷程,簡述作法。
2.以前名人誕生之前後,常在天象上顯現出來,似乎告知「天將降大任於斯人也」,請你舉其他偉人的例子與大家分享。
【參考數據】
http://sswj.spaces.live.com/Blog/cns!1p5cvN0QZ4XBe2tX70CuA7uw!746.entry四書五經之路
3.史記(本紀上)司馬遷 原著 王利器、張烈等 譯註 台灣古籍出版出版2001年9月初版
3.白話史記 謝武雄譯 河洛圖書出版社 68年3月出版