詩歌評議:網上通訊



【正見網2009年03月30日】

*正見網2009年3月26日登載的詩歌:

原稿:獄中救人--記同修100天獄中講三退事跡

修改與評註:此詩的內涵很好,很獨特;作者寫得也好,除了兩個誤鍵而引起的別字外,基本上沒有任何修改,只是最後一行「邪黨末日近,九劍株赤侯」刪去了。把邪黨稱為「赤侯」是不恰當的。古代的王侯都得是有德之人、有功於國和民的人,邪黨不配這個稱號。

原稿:修煉有感
大法指路燈,無邊法理深。誠心去實踐,才能體悟真。光學不去做,心裡就疑惑。如意去運用,才是真收穫。大法浩無邊,層層有指導。實踐去印證,方知其中妙。同修是鏡子,可照出差距。坦然去面對,遮掩騙自己。

修改與評註:此詩寫得實在、具體。倒數第三句「可照出差距」,因為要讀成「可照--出差距」,就可能產生負面歧義,因此改為「可以照差距」。

*正見網2009年3月25日登載的詩歌:

原稿:詩三首
三月二十四日,山東普降鵝毛大雪有感而作:
謳歌大法:
佳句:佳句靈芝草,清心又益腦。法中多栽植,天宮更豐饒。

修改與評註:第一首標題中「有感而作」不必,刪去了。練字練句不但在詩中,在詩的標題中一樣需要。第三首末句韻腳「饒」字是平聲,但前一韻腳「腦」是仄聲,因此將末句改為「天宮可去找」,同時與前面「法中多栽植」互為補充。

*正見網2009年3月24日審閱後未予登載的詩歌:

原稿:雪浴清明
潔浴清明雪,英魂朝天界。淬火鳳凰飛,高風亮神節。
惡魔殘肉體,鐵鑄金剛烈。恩謝師救起,淚雨灑穹街。
彩輪天地旋,邪黨灰飛滅。法洗亮心空,舉目淨豪傑!

評註:把弟子主元神的歸宿,放到「清明」的環境中、與「淬火鳳凰」相比,總覺得有些貶低的味道,末句的「舉目淨豪傑」也類似。另外象「穹街」「法洗亮心空」這些詞句讀起來有些生硬、內涵不確。韻腳中「界」「街」與其它韻腳不屬同一韻部。

原稿:現代詩:青春

評註:作者在此詩中把青春說成「人生中最芬芳的一筆」,忘記了一個簡單而明顯的事實:不同的人,他們的青春可能具有完全不同的意義。把自己的青春耗費在血腥鎮壓大法弟子的罪惡中的人,他們的青春能夠是「人生中最芬芳的一筆」嗎?而那些為了拯救世人,為了捍衛大法的尊嚴而失去了自己的青春乃至生命的人,他們的青春何只「人生中最芬芳的一筆」?那是人類歷史中乃至宇宙歷史中永不泯滅的輝煌!作者所詠嘆的青春只牽涉到「有我,有你」「還有那雙生的」「並蒂」「蓮」。我們希望作者們關懷人類乃至宇宙眾生的命運。他們的青春甚至生命正面臨著可怕的、徹底的毀滅。我們還是先想想他們的事情。如果我們能夠拯救哪怕一個世人的生命,我們不是青春的時光都會變得無比「芬芳」。

*正見網2009年3月24日登載的詩歌:

原稿:清平樂--贈獄中同修
神思渺渺,
夜盡天剛曉。
一念永銘大法好,
百折金剛不饒。

法徒堅志囚籠,
死生度外從容。
只盼眾生快醒,
三退遠離紅龍。

修改與評註:第三句「一念永銘大法好」,「大」字仄聲而該處當平,改為「知」。第四句「百折金剛不饒」,「饒」字當為「撓」。下片末句「三退遠離紅龍」,「離」字平聲而該處當仄,「退」字處也最好改為平聲,全句改為「遠離惡黨紅龍」;相應的,第三句「只盼眾生快醒」改為「喚醒眾生三退」以包含原來的句意。

原稿:觀神韻有感
大幕開啟主佛降
神韻奏響碧空蕩
神佛演繹五千場
曲曲動容
陣陣能量
覺醒世人淚成行

看中原大地
鬼魅魍魎
天道變
世人茫
邪惡逞凶害善良
件件揪心
事事斷腸
邪惡紅牆
欲倒還猖

佛花靈獻瑞氣祥
大法度人不分場
海內海外救人忙
惡盡善揚
神州就要朗
待時看
紅花謝蓮花香
神韻處處唱
世人心亮
四海謳歌
正法輝煌

修改與評註:首句「大幕開啟主佛降」,可生負面歧義:「降」讀作「詳」就反了。因此改為「大幕開啟佛光祥」。第二句中「奏響」可有可無,改為「天音」,擴大了內涵。第三句「神佛演繹五千場」,字面意思是表演了「五千場」,與實際不符。但作者的意思可能是文化由「神佛演繹」了五千年,因此改為「人神共演文化長」,因為文化雖然有神的參預,但主要還表現在人的這一面。第二節末句「欲倒還猖」改為「欲倒還狂」,後者遠比前者常用。第三節首句中「靈獻」一詞不確,改為「佛花開放 瑞氣洋洋」。第四句「神州就要朗」,改為「神州天要朗」,比較確切些。第五句「待時看」改為「到時看」,微有區別。

作者在來稿附言中問道:「這樣寫是什麼體裁,有什麼要求、格式?我看有同修這樣寫,所以自己就試著寫了一首」。這種寫法源自古風(或稱古詩)中的長短句詩體。只有古風可以這樣改變句子長短,格律詩句子的長短不能變。但傳統的古風改變句子長度也沒有這樣頻繁,這種頻繁的隨意改變句子長度的寫法,實際上是古風和宋詞相結合的結果,它在句世結構上更接近於宋詞。因此,可以翻一翻宋詞的詞譜或元曲曲譜,看到自己喜歡的句式結構,就可以按其句數和字數寫自己想寫的內容,即使有時自己的句子和那個句式長短有些不同,也沒有關係,因為你並沒有聲稱自己是在填詞或寫曲。但這種寫法最好是把結構弄得規範些,比如作者這樣寫三段,最好每段的句數相同,對應的每句也字數相同,而且每一節中的韻腳位置也相同,能做到這一點,就已經帶一點詞、曲的味道了。作者看到別人這樣寫,依樣畫葫蘆就能寫到這個樣子,可見對句式也比較敏感,不妨進一步把結構弄得規範些,這樣也能對詞、曲增加一些感性的認識。

*正見網2009年3月23日登載的詩歌:

原稿:詩二首
賀同修成功越獄:
獄中吟:

修改與評註:這兩首詩寫得很不錯,未加修改而登載了。但登出後被發現第二首詩中有一句詩是師尊洪吟(二)中的句子,因此拿下來了。如果作者希望修改這一句,可以修改後附在來稿後寄來,看能否將修改後的版本重新登載。

*正見網2009年3月22日登載的詩歌:

原稿:西江月(二首)
(其一)
人世數番風雨,天宮幾度霜寒?
迷徒沉睡不思返,師父深深呼喚。

不負慈悲苦度,從新精進登攀。
開天闢地萬古緣,唯有丹心一片。
(其二)
塵世回天有路,迷中苦海無涯。
神州處處是奇葩,句句真言不假。

客棧臨時小駐,瓊樓方是仙家。
真金圓滿普天嘉,切莫泥沙淘下。

修改與評註:這兩首詞文字質樸平易,不炫不耀,給人可讀可信的感覺;內涵豐滿,講了修煉的真相,講了堅修的決心,但沒有故弄玄虛、自視高深之嫌;講了對常人的期待和勸戒,但沒有居高臨下、令人反感的語氣。這些優點也不只是文字和手法的問題,其中必然有修煉人的心性因素。

第一首第三句「迷徒沉睡不思返」,「返」字是仄聲,該處應平,改為「還」字。下片第三句「開天闢地萬古緣」,「古」字是仄聲,該處應平,改「萬古緣」為「法中緣」。第二首末句「切莫泥沙淘下」,作者的本意應該是:要做真金,不要做泥沙,最終被淘汰掉了。因此改為「莫做泥沙淘下」,似乎更明白、易懂些。

添加新評論

今日頭版

詩詞曲賦