文化課教材(高級):鄭玄愛才贈注(歷史故事)

正見文化課教材編輯小組


【正見網2007年03月31日】

編者按:為了弘揚中國神傳文化,清除邪黨文化的影響,在教育領域的大法弟子用在大法中修出的正見,開始著手編寫一套中國正統文化教材。因為是剛剛起步,難免有所不足,我們需要世界各地的大法弟子,尤其是教育領域的大法弟子的參與和指正。我們誠摯的希望使用這份教材的同修,能將上課中所遇到的問題,以及教材的優缺點反饋給我們,以便我們不斷的修改提高,使教材更加充實完整。同時,我們也歡迎更多有意願參與教材編輯寫作的同修加入進來,共同完成教材的編著。

◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇


【原文】

鄭玄(1)欲注《春秋傳》(2),尚未成;時行,與服子慎(3)遇宿客舍,先未相識。服在外車上,與人說己注傳意;玄聽之良久,多與己同。玄就車與語曰:「吾久欲注,尚未了(4);聽君向言(5),多與吾同。今當盡以所注與君。」遂為服氏注(6)。(《世說新語》・文學第四)

【注釋】

(1) 鄭玄:字康成。東漢高密(今山東省高密縣)人。為學以古文經說為主,兼取今文經說,曾注《易》、《書》、《詩》等,並著有《六藝論》、《毛詩譜》等。
(2) 春秋傳:即《春秋左氏傳》,為十三經之一,簡稱《左傳》。
(3) 服子慎:服虔,字子慎,東漢滎陽(今河南省滎陽縣)人。官至九江太守。著名學者,著有《春秋左氏傳解誼》一書。
(4) 了:結束。
(5) 向言:剛才說的話。
(6) 服氏註:指服子慎所著《春秋左氏傳解誼》一書。

【語譯參考】

鄭玄想為《春秋左氏傳》作注,尚未完成。有一天有事外出,與服子慎巧遇,住在同一旅舍,但彼此不認識。服子慎在外面車上,和別人談論自己注釋《春秋左氏傳》的想法;鄭玄聽了很久,發現大多與自己的想法相同。鄭玄就走向車子,對服子慎說:「我早就想為《春秋左氏傳》作注,但還沒有完成;聽你剛才所說的一席話,大多與我的想法相同。現在就將我所完成的註解部分送給你。」於是服子慎便完成了《左傳》服氏注。

【研析】

鄭玄與服子慎都是兼綜今、古文的經學家,他們兩人原本並不相識,但在一個偶然的機會,鄭玄聽到服子慎談論他為《春秋左氏傳》作注的一些想法,與自己的想法相近,於是當場決定將自己已經完成的註譯部分,全部送給服子慎。鄭玄為了學術研究,將個人的研究成果全部贈送,這種虛懷若谷、愛才惜才、毫不藏私的作為,令人欽佩。相信服子慎當下也會因為鄭玄對他的賞識,而更加努力。果然,服子慎最終完成《春秋左氏傳解誼》一書,沒有辜負鄭玄對他的期望。

【延伸思考】

1、鄭玄贈注的行為,與文人相輕的刻板印象大相逕庭,你有什麼看法?
2、試想如果在你所從事研究的學術領域中,遇到一位與你想法相近的人,你會採取什麼作法?
3、隨著時代的進步,對於智慧財產權(如:著作權等)的保護也就訂定更多嚴密的規範。你覺得智慧財產權的保護可能會產生哪些利、弊?

【參考書目】

1、《新譯世說新語》 (三民書局,1996年)
2、【解讀經典】世說新語(中華書局,2004年)

添加新評論

今日頭版

文明新見

神傳文化網專題