【正見網2005年06月26日】
成語「陽春白雪」出自楚・宋玉《答對楚王問》。
宋玉在《答對楚王問》中說:「客有歌於郢中者,其始曰《下裡巴人》,國中屬而和者數千人。其為《陽阿薤露》,國中屬而和者數百人。其為《陽春白雪》,國中屬而和者不過數十人。引商刻羽,雜以流徵(徵是古代宮、商、角、徵、羽五音協律最高之曲),國中屬而和者不過數人而已。是其曲彌高,其和彌寡。」
有人在楚國的都城郢地(湖北江陵縣北)引亢高歌,當他開始唱《下裡巴人》時,有數千人能與他相和。唱《陽阿薤露》時,有數百人能與之相和。唱《陽春白雪》時,只有數十人能與他相和。等到他「引商刻羽,雜以流徵」(徵是古代宮、商、角、徵、羽五音協律最高之曲)時,僅有數人還能與之相和。曲調太高雅,能跟著唱的人也就少。
「陽春白雪」或「曲高和寡」比喻言論或作品不通俗,能理解的人很少。