古詩欣賞:遊仙詩 其一

季黛


【正見網2010年04月22日】

遊仙詩 其一 郭璞

京華遊俠窟,山林隱唏棲。朱門何足榮,未若托蓬萊。
臨源挹清波,陵崗掇丹荑。靈溪可潛盤,安事登雲梯。
漆園有傲吏,萊氏有逸妻。進則保龍見,退為觸藩羝。
高蹈風塵外,長揖謝夷齊。

【作者簡介】

郭璞(西元276-324年)字景純,西晉末東晉初河東聞喜(今山西聞喜縣)人。他博學有高才,注釋過《爾雅》、《山海經》、《楚辭》等書。西晉滅亡,他隨晉室南渡。後因反對王敦謀反,被殺。郭璞是南渡之際的重要作家之一,詩賦都很有名。詩傳二十二首,以“遊仙詩”十四首為代表,今存七首。作品有《郭弘農集》輯本二卷。

【字句淺釋】

題解:早在戰國時,屈原的《離騷》即抒寫過升天遠遊的避世仙境與心情感受。而魏晉時期,社會動亂,使得文學創作著重在遠離塵世、尋佛向道、修煉回歸的精神層面為主。曹操、曹植、嵇康均作“遊仙詩”,阮籍《詠懷》詩中亦有遊仙篇什。在這種風氣薰染之下,又加上郭璞本就對“五行天文卜筮之術”(《晉書?郭璞傳》)頗有涉獵,熟悉神仙故事,所以選擇“遊仙詩”作為抒懷言志的題材,是再自然不過的事啦!

京華:京都繁華之地。窟:原意洞穴,此謂遊俠出沒之所。隱唏:隱居避世者。棲:山居曰棲。朱門:豪門貴宅。榮:榮耀。托:寄身。蓬萊:相傳為海中仙山名。源:水的源頭。挹:斟。掇:採拾。丹荑:初生的赤芝草。靈溪:水名。潛盤:隱居盤桓。漆園有傲吏:莊子嘗為漆園吏。萊氏:指老萊子。進:進仕為官。保:保證、保全。龍見:當為君王所見而得重用。藩:籬笆。羝:羝羊、壯羊。

風塵:塵世、人間。謝:辭別。夷齊:商末不食周粟的賢人──伯夷、叔齊。

【全詩串講】

京都繁華地,遊俠活動處;幽壑山林頂,隱士棲居所。豪門巨戶何足榮,不如寄身蓬萊間:

在這水源深處,隨手斟飲清波可解渴,在這登上高崗,隨地採食靈芝能裹腹。此靈溪秀麗之水,足以隱居盤桓,樂而忘憂,這已是仙居靈境!何必非得攀登雲梯升天求道哪?

莊周謝絕楚王以厚幣迎為相國的誘惑,所以曾被傳為漆園的“傲吏”;老萊子隱耕於蒙山之陽,雖允諾當朝出仕,卻因此被其妻所不齒而作罷。

這兩位先賢,如果走上仕途,其品德操守則可見重於君王;可一旦陷入困境,那時再想退隱,即如犄角卡入籬笆的壯羊一般,進退失據、左右為難。

我要脫離此種局限,在紅塵俗世外高蹈不停,與不食周粟的賢人──伯夷、叔齊長揖告別,過起超乎他們的隱逸生活,並領略其中的真機與妙締!

【言外之意】

郭璞身處災禍頻繁、王室顛盪的混亂時代,隨著西晉朝廷避亂東南,後任王敦記室參軍。王敦欲反,璞曾勸阻,敦怒,殺之於鄂城的南崗。他好古文奇字,在河東時,曾從郭公受五行、卜筮之術。《晉書》本傳記載他的事跡,幾乎有一半是未卜先知、離奇神異之事,連自己會被殺於雙柏樹下都知道。可見他已是個修煉有術的人,所以詩中告訴你:只要有心,隨處都是隱遁之所,用不著費心尋覓;遠離名利,哪兒都是世外仙源,更不必學那伯夷叔齊。

添加新評論