古詩欣賞:遊仙詩 其四

季黛


【正見網2010年04月25日】

遊仙詩 其四 郭璞

逸翮思拂霄,迅足羨遠遊。清源無增瀾,安得運吞舟?
珪璋雖特達,明月難軲投。潛穎怨青陽,陵苕哀素秋。
悲來惻丹心,零淚緣纓流。

【作者簡介】

郭璞(西元276-324年)字景純,西晉末東晉初河東聞喜(今山西聞喜縣)人。他博學有高才,注釋過《爾雅》、《山海經》、《楚辭》等書。西晉滅亡,他隨晉室南渡。後因反對王敦謀反,被殺。郭璞是南渡之際的重要作家之一,詩賦都很有名。詩傳二十二首,以“遊仙詩”十四首為代表,今存七首。作品有《郭弘農集》輯本二卷。

【字句淺釋】

題解:遊仙詩也是道教詩詞的一種體式。就其本義而言,這指的是歌詠仙人漫遊之情的詩。其體裁多為五言,句數或十句,或十二句,或十六句不等。關於遊仙詩的類型,前人曾做過種種劃分:或從作者思想傾向出發,以富貴者而遊仙,為遊仙詩之正體,以坎坷者而遊仙,為遊仙詩之變體;或從表現形式出發,以作者同神仙共游為古體,作者不在內,僅神仙自游為近體。

逸翮:逸,迅疾;逸翮,指善飛者。增瀾:增,通層;增瀾就是重疊的大波。吞舟:指能吞舟的大魚。?璋:玉器名。明月:寶珠名。潛潁:穎指禾穗;潛穎,指在幽潛之處結穎的植物。青陽:春日。陵苕:指在高處的植物。零:落。纓:帽上的垂帶。

【全詩串講】

善飛的鳥類,恨不得拂展雙翅直達雲霄;有疾行本事的捷足者,讓人羨慕他省時省力,能遠遊不倦。

清淺的水源,如果沒有波瀾壯闊的大江大河匯集,咋能容得下吞舟的大魚在其中翻起大浪呢?

?璋這種朝聘玉器,雖然不需外加束帛可以特殊使用;可那夜光的明月寶珠,就是在暗中隨意投擲與人,因為不被人認識,也勢必遭到人們的拒絕。

長在幽壑深處結穗的植物,常怨春光來得太遲;而在丘陵高地生長茂密的草木,反而恨每年的風霜到得太早。

人生不如意,可悲復可憫,空有一顆隱遁向道的丹心,卻不得其門而入,想到此,零落的淚珠,沿著帽上的垂帶流淌不止。

【言外之意】

首二句,表達有才的人,都希望能一展鴻圖;三、四句言有大德的人,如果不放在適當的地位也無法展其抱負;五、六句說明儘管才美如玉,質好如珠,不假外助便可大有作為,但也還要朝中有人識貨,否則豈不是明珠暗投?七、八句比喻隱微的人恨不能顯達,顯達的人又恨地位高易遭風險,榮華不能長保。

整首詩都在訴說著、慨嘆著對前途理想的困惑,人世間才智之士的知遇之機難以預期;有抱負未必能施展──懷才不遇。而且無論窮達,都各有其可悲的際遇──進退兩難。他試圖以“朝中隱士”的方式來擺脫兩難困境,正如這首詩所描繪的,你進也罷,退也罷,迷糊也好,看破也好,你只是鳥,是魚,是珠玉,是草木,一句話──無人賞識即無可奈何!言外之意是不如隱遁。

添加新評論

今日頭版

詩詞曲賦