神韻在日本演出圓滿結束 好評如潮

吳麗麗


【正見網2007年03月16日】

據大紀元報導,14日神韻藝術團在亞洲首站日本的四場演出圓滿結束後,立即被期盼著的澳洲觀眾給接去。中國古人形容美妙的歌聲和音樂的魅力為「繞樑三日」,有幸觀賞過神韻藝術團那史無前例的藝術盛宴之日本觀眾為之折服。

齊藤信子女士是一位教授日本傳統文化-「插花」的老師,她在中場休息時,高興地揭下口罩對記者表達了她對上半場的感受∶整個晚會的色彩和布置都是無可挑剔的完美。當舞台的開場大幕一打開呈現在眼前的「創世」壯觀場面,令我無比感動,沒見過的,沒想像過的,很有衝擊力。

並且她用一副陶醉的面容說:我最欣賞「二胡」獨奏了,那樂曲太感人,仿佛直入我內心深處,我想更多地聽到這樣的樂曲。話說到此,不由得把身邊的丈夫也介紹給記者:老公,今天太好了,對吧!

佐藤哲先生是一位公司的社長,他原來不知道「新唐人電視台」和「神韻藝術團」,通過這次日本首演的2007年「全球華人新唐人晚會」,非常嘆服他們的水準。他介紹自己是「日文大紀元」的忠實讀者,他相信「大紀元」共同主辦的世界性巡迴演出一定是高品味、高水準的,所以,當他一得知晚會的消息毫不猶豫地決定領女兒一定來欣賞。

中場休息時他高興地揚起手中的筆和紙告訴記者∶我要好好地填寫這份晚會觀感調查卷,今天我太高興了,晚會讓我好像回到了古時候日本人心裡的故鄉一樣。我們日本的和服,不就是從古時叫「吳國」的地方傳過來的嘛。「創世」給我的印象太深了,演員穿的的長袖,天幕上的宮殿,的確讓我們感受到日本文化中奈良、平安時代深受中國的影響呀。

他評述∶演員的服裝色彩、背景設計、音樂、演技這四大方面渾然一體,不愧為一流呀。作為日本人的我第一次通過這場晚會了解到中國文化裡有優雅的特質,我認為這對日本人來說是意義深遠的。像這樣高水平的有內涵的晚會要是讓更多的日本人知道的話,他們一定會喜愛。更多的日本人要是看到這樣的演出,那才能中日友好的。我覺得像這台晚會表達的中國傳統文化,現在的大部分日本人是不知道的,我個人也只是猜想過有像這樣的中國傳統文化。不過,今天第一次看到了,總算是了願了。

他還讚揚晚會主持人林理善,一個美國人能說出這麼流暢的中文,實在是佩服佩服!

此時,他的女兒在旁邊靜靜地聽他爸爸侃侃而談。終場的時候,他女兒特意走近記者並大聲地對記者說∶這場晚會使我改變了對中國人的看法啦,謝謝,真的非常謝謝! 我會對朋友們說的。

一位從橫濱來的佐佐木知子女士接受採訪時說∶我是第一次接觸這樣高品質的、豪華的中國藝術,非常感動。她在東京的中國人朋友邀請她來看晚會的,原來不太知道中國的文化,平常也沒怎麼考慮過中國的事。今天是第一次看到這麼美好的中國傳統文化,一邊看著這麼好的晚會,心裡直後悔沒邀剛剛去過中國的朋友一起來欣賞。坐車兩個多小時,真是沒白來呀。明年一定帶朋友一起來欣賞。

從事一級水平翻譯工作的小笠原和子女士,表達了她對晚會的感受∶這場晚會很好,我感受到了她傳達給我的信息,真是太令我感動了。天幕裡歌詞的日文翻譯我看的明白,我感到今天晚會展示給我們的中國傳統文化和我原來的認識是完全不一樣的,她很光明。好像我們日本人把原本應該知道的中國文化給淡忘了一樣,通過這台晚會使我得到了再認識的機會了。

她說∶給我印象很深的是蒙古族舞蹈裡姑娘們頭頂上的碗,讓我吃驚的是法輪功學員在中國被迫害的事,如果這件事真是這樣的話,那就是個很嚴重的問題了。

十五分種的中場休息,記者看到許多的觀眾在問卷上填寫著他們體會到的感受。

一個又一個精彩紛呈的節目可謂使觀眾們目不暇接,像是揭開寶盒蓋一樣的舞台帷幕再次緩緩揭開,才露出「雪山白蓮」藏族姑娘們身後那拖地的長長的白袖的時候,記者聽到耳邊傳來長長的一陣「哦……」的感嘆聲,尋聲望去原來是一位坐在輪椅上的叫押切輝夫的觀眾情不自禁動容的神態。他告訴記者∶今天的晚會我可是盼了一個多月時間。別看我坐著輪椅呢,妻子不會開車,我也是自己開車帶妻子一起從遠處來的。一個月以前我就買好了票,以為演出時間是2月14號,等待中發現是3月14日,好呀,等來這麼好的晚會,這在日本是頭一次看到的。藏族姑娘們長長的白袖的舞姿讓我陶醉呀。

添加新評論

今日頭版

今日神州

正見專題