結·解·劫

舒醒


【正見網2016年09月02日】

傳統的漢字總有著深奧的含義,包羅萬象、寓意深遠。有時一個字背後就蘊藏著諸多含義,有時多個漢字之間又有著千絲萬縷的聯繫。只是漢字在後來的簡化中就失去了原有的豐富的表意功能,使得現在很多人對漢字背後的意義就未能知曉了,加之大數據時代下碎片化信息的衝擊和人的惰性共同作用,人們便更不會去深思漢字背後的深邃內涵了。

“結”,從糸部,從吉聲。《說文解字》中注釋:結,締也、從糸、吉聲;締,結不解也、從糸、骨聲。由此可見,“結”可以說是一種物質凝集或鬱結的現象。

中國有句古話叫“結緣”,其實古人口中所說的“緣”就是一種事物之間存在的內在聯繫,因此“結緣”會結下善緣,也會結下惡緣。既然“結”即是“締也”,那麼“結緣”便是把兩個有聯繫的事物綁在一起,諸如我們生活中每時每刻遇到的人、事、物,其實都是在與之結緣;矛盾本身更是“結”的具體體現。

“結”本身只是由緣而起的一個現象,不代表結果的好壞,但人的心態卻可以導致不同的結局。修煉界講:一念生善惡,能用和善之心去面對“結”,那麼“結”自然會解開,那便是“解”;若用險惡之心去面對“結”,那麼“結”只會越結越大,無法解開,最終變成“劫”。因而結、解、劫三字在讀音上都是那麼相似,因為它們之間也存在著一種轉化關係。

法輪大法的法理中曾這樣教導過人們:當人遇到矛盾時,不妨退一步,保持祥和的心態或許會海闊天空;若時時都抱著與人爭鬥的心,那矛盾只會越演越烈。可見,普世真理無處不在,就連古老的漢字中也蘊含此理。

添加新評論

今日頭版

文明新見

神傳文化網專題