【正見網2010年02月01日】
【原文】
hán qí fén shū ,jiǎ dǎo jì shī 。
韓琦焚疏,賈島祭詩。
ㄏㄢˊㄑㄧˊㄈㄣˊㄕㄨ,ㄐㄧㄚˇㄉㄠˇㄐㄧˋㄕ。
韓琦焚疏,賈島祭詩。
【注釋】
(1)韓琦:字稚圭,相州安陽(今屬河南)人,北宋賢相、名將。曾與范仲淹抵禦西夏,時稱“韓范”。宋仁宗時曾任三年右司諫,後歷任三朝(宋仁宗?英宗?神宗)宰相,與富弼齊名,號稱賢相,人稱“富韓”。英宗時,封魏國公。
(2)焚:燒。
(3)疏:臣子向帝王進呈的奏章。
(4)賈島:字浪先(也作閬仙),范陽(今屬河北)人,是唐朝著名苦吟詩人。生活貧困,曾出家為僧,法名無本,還俗後受教於韓愈,年近五十才考中進士,後貶為長江縣主簿,人稱賈長江。
【語譯】
韓琦不焚燒進諫的奏章,賈島以酒肉祭奠詩作。
【人物故事】
北宋韓琦曾擔任右司諫的諫官,當時災難異象多次出現,韓琦以災難異象屢次發生,主因是執政者不才,多次向皇上進言。宰相王曾(沂國公)見韓琦論事懇切正直,對他說:“多年來諫官多畏懼躲避,為自身安全著想,不然就是貪圖虛名,像您這樣真是不負所擔任的職位。”韓琦做了三年諫官,本想把所存的諫稿收集起來焚燒,仿效古人謹慎保密的正確做法。但恐怕無法彰顯皇上聽從諫言的美德,就集結成七十多章,稱《諫垣存稿》,自序大略:“諫言重在以理取勝,而且要出於至誠。”
唐朝賈島起初文場失意,非常貧困,於是出家為僧,法名無本。當他挖空心思作詩之際,就算前有王公貴人也不知道。有一回他拜訪李余幽靜的居所,作詩一句:“鳥宿池中樹,僧推月下門。”又想作“僧敲”,鍊句未定,吟哦間以手作推敲之勢,不知不覺中衝撞了京兆尹韓愈的車隊,賈島據實以對,推、敲這字未定,因而神遊物外,不知迴避。韓愈停了很久說:“敲字佳。”於是兩人並騎而歸,共同討論作詩的方法,結為布衣之交,韓愈教他作文之法,賈島還俗後考上了進士。韓愈贈詩:“孟郊死葬北邙山,日月風雲頓覺閒。天恐文章渾斷絕,再生賈島在人間。”賈島自此成名。那時他剛考中,借住法干寺無可精舍。有一天,唐宣宗微服出行到了法干寺,聽到鐘樓上有吟詩的聲音,於是登樓拿起賈島桌上的詩稿看了起來,賈島不認識宣宗皇帝,怒而伸手奪回,鄙視的說:“郎君酒足飯飽就夠了,哪會看得懂這個?”賈島察覺後大為驚恐,等候皇上治罪。他日奉皇帝諭旨,被貶為遂州長江主簿,後來遷任普州司倉。
賈島臨死之日,家無一錢,只有病驢、古琴而已。當時誰不愛其才,而憐惜其命薄。賈島相貌心念清高脫俗,談論玄學,心懷佛理,所交往的全是塵外之人(指僧道)。景況淒涼,生活困難。自己題詩說:“二句三年得,一吟雙淚流。知音如不賞,歸臥故山秋。”每到除夕,必取出一年所作的詩放在桌上,焚香再拜,以酒灑地,祭拜祝禱說:“這是我一年來的苦心啊!”痛飲長歌而罷。
(據元張光祖《言行龜鑑》、元辛文房《唐才子傳》)
【說明】
一般人常因為怕得罪人而不敢進言,更何況是對皇帝。韓琦不為名利,不顧安危,只為天下萬民,為彌補皇上之德,以至誠之心對皇帝曉之以理,知無不言,言無不盡,他堅持做正確的事,也做了一個諫官應該做的事。為顯揚皇上從諫之德,韓琦留下他的奏章《諫垣存稿》,也留下他忠君無私的美名。
賈島為了詩作費盡心血,字句推敲,僅是兩句詩也花了三年的時光反覆斟酌。也因為對詩作的過分珍惜,他不經意得罪了宣宗皇帝,被貶出長安,當個祿不養身的小官,終身窮困潦倒。賈島對詩的痴迷雖然成就了許多佳作,但過於執著的心卻是修者大忌。他談玄抱佛,所交皆塵外之人,可是對自己嘔心瀝血的詩作卻又“一吟雙淚流”,如果知音不欣賞,還想歸隱去了。正因為他的執著心不去,才會心情激動無法平靜,倘若能做而不求,以平常心看待,也就能隨緣自在了。