古文精選今譯:「三」字警言(共三則)

鄭重


【正見網2012年11月26日】

(1)三友  

【原文】

益者三友,損者三友。友直,友諒,友多聞,益矣。友便辟,友善柔,友便佞,損矣。

——《論語•季氏篇》

【今譯】

有益的朋友有三種,有害的朋友也有三種。朋友是正直的,朋友是誠實的,朋友見識廣博,這是有益的。

朋友慣於走邪道,朋友善於阿諛奉承,朋友慣於花言巧語,這是有害的。                    

(2)三樂(三種喜好)

【原文】

益者三樂,損者三樂。樂節禮樂,樂道人之善,樂多賢友,益矣。樂驕樂,樂佚游,樂宴樂,損矣。

——《論語•季氏篇》

【今譯】

有益的喜好有三種,有害的喜好也有三種。喜好以禮樂節制自己,喜好說別人的長處,喜好多交賢德的朋友,這是有益的。喜好驕傲,喜好閒遊,喜好大吃大喝,這是有害的。  

(3)三戒

【原文】

君子有三戒:少之時,血氣未定,戒之在色;及其壯也,血氣方剛,戒之在鬥;及其老也,血氣既衰,戒之在得。

 ——《論語•季氏篇》

【今譯】

君子有三件事情要警惕:年輕時,血氣還不成熟,要警惕貪戀女色;到了壯年時期,血氣正旺,要警惕好勇鬥狠;到了老年時期,血氣已經衰退,要警惕貪得無厭。

添加新評論

今日頭版

人物

神傳文化網專題