古文精選今譯:關天培誓死投印

鄭重


【正見網2012年09月18日】

【原文】

公(此指關天培)既自度眾寡不敵而援絕,乃決自為計,任靖遠台,晝夜督戰。已而夷大宗奄至,公率游擊麥廷章,奮勇登台,大呼督厲士卒,士卒呼聲撼山,海水沸揚,杳冥晝晦,自卯至未,所殺傷過當,而身亦受數十創,血淋漓衣甲盡濕,事急,呼其仆孫長慶使去,長慶哭曰:“奴隨主數十年矣,今有急,義不使主死而已獨全。”手持公衣不可開。

公怒,拔刀槊之曰:“吾上負皇上,下負老母,死猶晚,汝不去,今斬汝矣。”投之印,長慶號而走。比及山半回顧,公隕絕於地。

——魯一同《通甫類稿文》

【今譯】

關天培(清代名將,《清史稿》稱他“忘身殉國,義不返踵!”)自己已估計到寡不敵眾,而且援兵斷絕,於是決心做孤軍作戰的打算,坐鎮靖遠炮台,日夜督戰。不久,大批英艦從海面駛來,關天培率領游擊麥廷章奮勇登上炮台,大聲呼喊,督促和鼓勵士兵。士兵們的吶喊聲,震動了山谷,海水翻騰,浪濤高涌,天日無光。從上午六七點鐘,激戰到下午二三點鐘,殺傷的敵人,超過了自己部下的傷亡數。而關天培身上,也受了幾十處傷,鮮血淋漓,濕透戰袍。情況非常緊急,便立即呼叫他的僕人孫長慶,要他逃生出去。孫長慶哭著說:“我跟隨你已幾十年了。現在情況緊急,從大義出發,我不能讓你死去,而自己獨自活下來。”雙手抓著關天培的衣服,緊緊不放。

關天培發怒,拔出刀來,指著孫長慶說:“我上辜負了皇帝的期望,下對不起老母的養育之恩。現在死尚且晚了!你若不走,我今天就殺了你。”說完,丟給他官印。孫長慶拾起官印,大聲哭著離去,等走到半山回頭看時,關天培已經死在地上了。

添加新評論

今日頭版

人物

神傳文化網專題