古文精選今譯:「(丞相)何得事事皆是?」

鄭重


【正見網2012年09月16日】

【原文】

王藍田為人晚成,時人乃謂之痴。王丞相以其東海子,闢為掾,常集聚。王公每發言,眾人競贊之。述於末坐曰:“主非堯舜,何得事事皆是?”丞相甚相嘆賞。

——劉義慶《世說新語•賞譽》

【今譯】

王藍田成名較晚,當時的人們,都說他是傻子。丞相王導,因為他是東海內史王承的兒子,就徵召他做屬官。

大家經常聚集在一起。王導每次講話,許多人都爭著讚美他。

王述(王藍田)坐在下席,說:“丞相又不是堯舜,怎麼能每件事都做得對呢?”

王導丞相,非常讚賞他,認為王藍田的認識和行為,非常正確。

添加新評論

今日頭版

人物

神傳文化網專題