古文精選今譯:尹綽諫君,欲君棄醜惡

鄭重


【正見網2012年09月12日】

【原文】

簡子有臣尹綽、赦厥。簡子曰:“厥愛我,諫我必不於眾人中。綽也不愛我,諫我必於眾人中。”尹綽曰:“厥也,愛君之丑,而不愛君之過也;臣愛君之過,而不愛君之丑。”

——劉向《說苑•臣術》

【今譯】

趙簡子手下,有兩個得力的大臣:尹綽、赦厥。

有一天,趙簡子說:“赦厥是愛護我的,對我提意見,從來不在大庭廣眾面前。尹綽卻不愛護我,專門在眾人前面來批評我!”

尹綽不同意這個說法,講道:“赦厥是愛上了您的醜惡,而看不到您的過失。我則是關心您,指出您的過失,而不愛護您的醜惡,所以才讓你出醜,以達到讓您棄丑的目地。”
 

添加新評論

今日頭版

人物

神傳文化網專題