文化課教材(初級):幼學瓊林(二十三)

正見文化課教材編輯小組


【正見網2007年08月24日】

編者按:為了弘揚中國神傳文化,清除邪黨文化的影響,在教育領域的大法弟子用在大法中修出的正見,開始著手編寫一套中國正統文化教材。因為是剛剛起步,難免有所不足,我們需要世界各地的大法弟子,尤其是教育領域的大法弟子的參與和指正。我們誠摯的希望使用這份教材的同修,能將上課中所遇到的問題,以及教材的優缺點反饋給我們,以便我們不斷的修改提高,使教材更加充實完整。同時,我們也歡迎更多有意願參與教材編輯寫作的同修加入進來,共同完成教材的編著。

◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇

【原文】

澤及枯骨,西伯之深仁;灼艾分痛,宋祖之友愛。

【讀音練習】

澤(zé) 及(jí) 枯(kū) 骨(gǔ),西(xī) 伯(bó) 之(zhī) 深(shēn) 仁(rén);灼(zhuó) 艾(ài) 分(fēn) 痛(tòng),宋(sòng) 祖(zǔ) 之(zhī) 友(yǒu) 愛(ài)。

【字詞義解釋】

澤(1)及(2)枯骨,西伯(3)之深(4)仁;灼(5)艾(6)分痛,宋祖(7)之友愛。

(1)澤:恩德。
(2)及:至,到。
(3)西伯:周文王。姓姬,名昌,商紂時被封為西伯,武王伐紂擁有天下後,追尊為文王。
(4)深:寬厚,厚實。
(5)灼:燒灼
(6)艾:艾草。
(7)宋祖:宋太祖趙匡胤。

【譯文參考】

周文王用心仁慈寬厚,連枯骨都受到他的恩德;宋太祖十分友愛兄弟,連弟弟燒艾治病也要分擔痛苦。

【說故事時間】

澤及枯骨

當周文王還是諸侯國君,被封為西伯時,在現今陝西?縣東三十裡的地方建造靈台,台下有靈囿、靈沼。正當挖掘池沼時,發現了許多枯骨,主管官吏立刻向文王報告。文王心生憐憫,於是吩咐主管官吏將這些枯骨埋葬。官吏說:「這些骨骸都是死了很久,沒有後代的人,已經沒有人管這些枯骨了。」文王說:「擁有天下者,就是天下的主人;擁有一個邦國者,就是這個邦國的主人。這些枯骨在我的邦國內,我就是他們的主人,理應管他們的事情。」說完便命令手下準備衣棺重新埋葬這些骨骸。

當時的人聽到文王的善行,都說:「文王真是賢德啊!恩德都施行到枯骨上了,何況是人呢?」文王施行仁義,天下人心歸附。(原文見附錄)

【動動腦、想一想】

◎ 看完周文王的故事你有什麼感想?請和大家分享你的看法。
◎ 「灼艾分痛」說的是宋太祖與其弟太宗的友愛故事;中外歷史都有許多兄弟友愛的故事,找一找,和大家分享這些故事。

附錄:

1. 西漢•劉向《新序•雜事第五》

周文王作靈台及為池沼,掘地得死人之骨,吏以聞於文王。文王曰:「更葬之。」吏曰:「此無主矣。」文王曰:「有天下者,天下之主也;有一國者,一國之主也。寡人固其主,又安求主?」遂令吏以衣棺更葬之。天下聞之,皆曰:「文王賢矣,澤及枯骨,又況於人乎?」或得寶以危國,文王得朽骨,以喻其意,而天下歸心焉。

添加新評論

今日頭版

文明新見

文明新見專題