歷史故事:十年之力,廢於一旦

正見神傳文化編輯小組


【正見網2010年01月23日】

【原文】

一日奉十二金字牌(1),飛(2)憤惋(3)泣下,東向再拜曰:「十年之力,廢於一旦。」飛班師,民遮馬(4)慟哭,訴曰:「我等戴香盆、運糧草以迎官軍,金人悉知之。相公去,我輩無噍類(5)矣。」飛亦悲泣,取詔示之曰:「吾不得擅留。」哭聲震野,飛留五日以待其徙,從而南者如市,亟(6)奏以漢上六郡閒田處之。

(出自《宋史 卷三百六十五.列傳第第一百二十四》)

【注釋】

(1)金字牌:宋代的赦書及軍機要事均用金字木牌傳遞,光明炫目,過如飛電,日行五百裡。
(2)飛:岳飛(1103年-1142年),字鵬舉,河北相州湯陰人。生時,有大禽若鵠,飛鳴室上,因以為名。少負氣節,沉厚寡言,家貧力學,尤好《左氏春秋》、《孫吳兵法》。生有神力,挽弓三百斤。死時年三十九。
(3)憤惋(音萬):悲憤嘆息。
(4)遮馬:攔住馬。遮,擋。
(5)噍(音較)類:尚生存的人。
(6)亟(音及):急切。

【語譯參考】

一天之內連接到十二道金字牌,岳飛悲憤嘆息落淚,朝著東方拜了又拜說:「十年之功,廢於一旦!」岳飛只好班師回朝,當地百姓攔著他的馬,一面痛哭,一面訴說:「我們頭頂香盆、運送糧草,迎接官軍,金人全都知道。宣撫相公您一撤兵,我們這些人就沒法活命了!」岳飛也悲痛得流下眼淚,拿出詔書給他們看,說:「我不能擅自留在這裡。」百姓聽後,哭聲震天動地。岳飛留駐五天,等待百姓做好遷移準備,跟隨他南遷的人多得像趕集一樣,他立即奏請皇上,把漢水上游六郡的閒田用來安置南遷的百姓。

【研析】

岳飛是宋代難得一見文武雙全的武將,八百多年來,他精忠報國,慷慨悲壯的動人故事,一直深植於民間。只要一提到岳飛,大家馬上想到奸臣秦檜,對他簡直是切齒痛恨,要不是他妒恨岳飛,欲除之而後快,憑岳飛當時已打到朱仙鎮了,當可趁機收復版圖,振興宋朝的國勢。可惜天不從人願,一心主和罷戰的秦檜,以「莫須有」的罪名將他們父子收押大理寺監獄。從文中嶽飛欲班師回朝,百姓們痛哭流涕,及眾多人跟隨他南遷,就可知道,當地百姓多麼信賴與愛戴他,而他一回到朝中,立即奏請皇上,安置這些百姓,道出他處處為民著想的胸襟。其一生胸懷家國、重義輕利和克盡孝道的高尚品格,實在是後人的典範,難怪其情操能永留史冊。

【延伸思考】

1.一提到忠,非岳飛莫屬,但也因為他忠介耿直的個性,才遭到秦檜妒恨陷害。從整個事件,是否引發你什麼想法?請敘述之。
2.宋高宗時,對金的態度,朝中秦檜等主張議和,在外的武將岳飛、韓世宗等主張力戰,如果是你會採取何種策略,為什麼?
3.為何岳飛所到之處,百姓都願意支持他,請你閱讀其他史書舉例說明。

【參考資料】

1.《二十六史精粹金譯下》門歸 主編 建宏出版社 1994年8月出版
2.《白話續資治通鑑》(第七冊)沈志華 主編 建宏出版社

添加新評論

今日頭版

文明新見

文明新見專題