古文精選今譯:僕人勸主人廢弈向學

鄭重


【正見網2013年01月09日】

【原文】

魏甄琛舉秀才入都,頗以弈棋廢日,至通夜不止,令蒼頭執燭,或時睡頓,則杖之。奴曰:“郎君辭父母仕宦,若讀書,執燭即不敢辭;今乃圍棋日夜不息,豈是向京之意乎?”琛悵然慚感,遂詣赤彪許,假書研習,聞見日優。

 ——何良俊《語林》

【今譯】

北魏時,甄琛為應舉秀才來到京都,因特別喜愛下圍棋,通宵達旦都不停止,以至浪費掉很多有用的時間。夜間他喚僕人給他執掌蠟燭,照著下棋。僕人睏倦到極點,打起瞌睡,他便用杖責打僕人,僕人說:“郎君辭別父母進取做官,如果因為讀書,差派我替你執掌蠟燭,我當然不敢推辭;但現在你卻日夜不停下圍棋,難道這是你來京都的意願嗎?”甄琛聽了感到很慚愧,於是開始悔改,多次到赤彪(人名)那裡,去借書研習,從此學問一天比一天長進。

添加新評論

今日頭版

神傳文化網專題