古文精選今譯:不強對以所不知,亦善也!

鄭重


【正見網2012年10月26日】

【原文】

十一月,戊子,上至濮陽,竇德玄騎從。上問:“濮陽謂之帝丘,何也?”德玄不能對。許敬宗自後躍馬而前曰:“昔顓頊居此,故謂之帝丘。”上稱善。敬宗退,謂人曰:“大臣不可以無學;吾見德玄不能對,心實羞之。”德玄聞之曰:“人各有能、有不能,吾不強對以所不知,此吾所能也。”李勣曰:“敬宗多聞,信美矣;德玄之言,亦善也。”  

——司馬光《資治通鑑》

【今譯】

十一月二十日,皇上(唐高宗)來到濮陽,竇德玄騎馬跟隨在後面。高宗問:“濮陽又叫帝丘,是怎麼回事呢?”竇德玄回答不出。

這時,許敬宗從後面,策馬趕到前面說:“從前顓頊居住在這裡,所以叫帝丘。”高宗稱讚許敬宗:答得好!

許敬宗退下來以後,對別人說:“大臣不可以沒有學問!我看見竇德玄回答不出皇上的問話,心裡實在替他害臊。”竇德玄聽了這話,說道:“每個人都有他能做和不能做的事。我不勉強回答自己不知道的事情,這就是我能做的!”

李勣評論說:“許敬宗見多識廣,確實很好。竇德玄的話,也很有道理!”

添加新評論

今日頭版

人物

神傳文化網專題