古文精選今譯:揚其所長,棄其所短

鄭重


【正見網2012年10月20日】

【原文】

子思言荀變於衛侯曰:“其材可將五百乘。”公曰:“吾知其可將,然變嘗為支,賦於民,而食人二雞子,故弗用也。”子思曰:“夫聖人之官人,猶匠之用木也,取其所長,棄其所短,故梓杞連抱而有數尺之朽,良工不棄。今君處戰國之世,選爪牙之士,而以二卵、棄干城之將,此不可使聞於鄰國也。”

——《綱鑑易知錄》

【今譯】

子思推薦荀變(人名)給衛侯說:“他的才能,可以率領五百輛兵車。”衛侯說:“我知道他可以當將領,但荀變在做小吏時,曾向百姓征賦,還私下吃了他們的兩隻雞蛋,所以不能用!”

子思說:“聰明仁智的國君,選拔人才,拿官職授人,好像工匠用木材,利用它的好的地方,丟舍它的不足之處。所以象梓、杞兩種圍抱的優質大材,雖有幾尺腐爛,能幹的巧匠,對梓杞之材,也不會拋棄。現在你生活在戰國時代,迫切需要選拔輔佐的武將,怎麼因為他私吃兩個雞蛋,而拋棄能捍衛國家的良將?你這話,萬萬不能讓周圍的國家知道啊!”    

添加新評論

今日頭版

人物

神傳文化網專題