文化課教材(高級):王導新亭勵志(歷史故事)

正見文化課教材編輯小組


【正見網2007年02月07日】

編者按:為了弘揚中國神傳文化,清除邪黨文化的影響,在教育領域的大法弟子用在大法中修出的正見,開始著手編寫一套中國正統文化教材。因為是剛剛起步,難免有所不足,我們需要世界各地的大法弟子,尤其是教育領域的大法弟子的參與和指正。我們誠摯的希望使用這份教材的同修,能將上課中所遇到的問題,以及教材的優缺點反饋給我們,以便我們不斷的修改提高,使教材更加充實完整。同時,我們也歡迎更多有意願參與教材編輯寫作的同修加入進來,共同完成教材的編著。

◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇


【原文】

過江諸人(1),每至暇日(2),輒(3)相要(4)出(5)新亭(6),藉卉(7)飲宴。周侯(8)中坐而嘆曰:「風景不殊(9),舉目有江河之異(10)!」皆相視流淚。唯王丞相(11)愀然(12)變色曰:「當共戮力(13)王室,克復神州(14);何至作楚囚相對泣(15)邪?」(出自《世說新語・言語第二》)

【注釋】

(1)過江諸人:西晉末年,王室內亂,北方匈奴等族入侵,西晉滅亡。一些達官名士紛紛南渡長江避難,並與南方士族擁戴司馬睿在建康建立東晉王朝。此處所指過江諸人,系指南渡長江的達官名士。
(2)暇(音夏)日:假日。
(3)輒:總是。
(4)要(音邀):邀。
(5)出:出遊。
(6)新亭:即勞勞亭。在今南京市南。築於三國(吳)時,東晉時重修,是東晉名士常游宴的地方。
(7)藉卉:坐在草地上。
(8)周侯:即周?(音矣),字伯仁,晉汝南安成(今河南省汝南縣東南)人,曾任尚書左僕射(音葉),襲父爵為侯,故稱周侯。
(9)風景不殊:表示江南風景與北方中原一樣美好。殊:不同。
(10)江河之異:河山面貌不同。語氣間透露出痛失河山,懷念故國之情。
(11)王丞相:王導,字茂宏,晉琅邪國(治所在今山東省臨沂縣北十五裡)人。年少時即有才識。歷經元帝、明帝、成帝三朝,出將入相。晉之中興,王導功不可沒。
(12)愀(音巧)然:臉色嚴肅的樣子。
(13)戮(音路)力:努力。
(14)神州:古人稱中國大地為神州。此處是指中原國土。
(15)楚囚相對泣:形容處境窘迫,束手無策。另亦有楚囚相對、楚囚對泣之用語。楚囚:被俘虜的楚人,本指楚國音樂家鍾儀,出自《左傳・成公九年》;此處是指周?等人只能悲傷憂國而束手無策。

【語譯參考】

晉室渡江南下的達官名士,每當到了假日,總是相約到新亭,坐在草地上,一同飲酒。有一次,周?在座中嘆息說:「這裡的風景依舊,但放眼望去,河山卻變色了。」大家聽了都相互對視,流下眼淚。只有丞相王導臉色變得很嚴肅說:「我們應該共同努力,報效國家,收復中原才是;怎麼可以束手無策,像楚囚一樣,只是相對流淚呢?」

【研析】

本則故事主要是敘述晉室南渡,偏安江南,那些渡江南下的達官名士想起故國,不禁悲從中來的情景。其中周?觸景傷情,有感而發所說風景依舊,河山變色的一段話,引發其他人的情緒,導致彼此只能相視流淚。只有丞相王導積極以對,而不是懷憂喪志,並呼籲大家應該通力合作,報效國家,收復河山才是。

由此可見,王導是一位相當有氣魄的政治家。但不幸的是,東晉王朝因內部問題重重,國力不振,雖然王導有雄心壯志,也無法完成復國的大業。

【延伸思考】

1、遇到困難險阻時,你會如何面對它,會選擇積極或消極面對?請分享你的經驗。
2、做一件事情,往往必須同時具備天時、地利及人合等條件,才能成功,你認同這個看法嗎?請分享你曾經成功或失敗的經驗。

【參考書目】

1、《新譯世說新語》 (三民書局,1996年)
2、《【解讀經典】世說新語》(中華書局,2004年)
3、《世說新語》(新潮社文化事業有限公司,2006年)

添加新評論

今日頭版

文明新見

神傳文化網專題