康熙教子庭訓格言(十八):苗人獷猂 以德服之

三新


【正見網2009年03月05日】

【原文】

訓曰:王師之平蜀也,大破逆賊王平藩於保寧①,獲苗人三千,皆釋而歸之。及進兵滇中,吳世璠窮蹙②,遣苗人濟師以拒我。苗不肯行,曰:“天朝活我,恩德至厚,我安忍以兵刃相加遺耶?”夫苗之獷猂③,不可以禮義馴束,宜若天性然者④。一旦感恩懷德,不忍輕倍主上⑤,有內地士民所未易能者,而苗顧能之⑥,是可取之。子輿氏不云乎⑦:“以力服人者,非心服也,力不贍也⑧;以德服人者,中心悅而誠服也。”寧謂苗異乎人而不可以德服也耶?

【註解】

①王平藩:吳三桂部將。保寧: 地名。在四川境內,今閬中縣。
②吳世璠: 吳三桂孫。吳三桂病死後,他繼承帝位,改元洪化。後兵敗自殺。
③獷猂: 蠻橫。
④宜若:就好像。
⑤倍: 通“背”。背叛。
⑥顧: 反顧,反而。
⑦子輿氏: 孟子的字。
⑧贍:充足,豐富。

【語譯】

庭訓道:我朝大軍平定四川那會兒,在保寧打敗了王平藩這個逆賊,俘獲苗族人三千多,我們把他們都釋放了,讓他們各自回家去。等到我朝軍隊進軍雲南中部時,逆賊吳世璠走投無路,便鼓動苗族人出兵相助來抗拒我朝大軍。苗族人不肯照辦,他們說:“天朝曾讓我們生還,恩重如山,我們怎能忍心報之以刀兵相加?”眾所周知,苗族人生性粗獷彪悍,似乎不能夠用義禮來馴服約束他們,好像天性就是這樣。但是,他們一旦產生感恩懷德的感情,就不忍心輕易背叛自己的主人或上級,這個方面,是內地民眾所不容易做到的,而苗族人反而做得很好,這是很可取的。孟子不是曾經說過這樣的話麼:“用武力征服他人,並不是心服,是力量不夠;以德服人,才是心悅誠服啊。” 我們怎能說苗族人和一般人有差別,不能用“德”去感化調服呢?

添加新評論

今日頭版

典籍