【正見網2008年05月02日】
編者按:為了弘揚中國神傳文化,清除邪黨文化的影響,在教育領域的大法弟子用在大法中修出的正見,開始著手編寫一套中國正統文化教材。因為是剛剛起步,難免有所不足,我們需要世界各地的大法弟子,尤其是教育領域的大法弟子的參與和指正。我們誠摯的希望使用這份教材的同修,能將上課中所遇到的問題,以及教材的優缺點反饋給我們,以便我們不斷的修改提高,使教材更加充實完整。同時,我們也歡迎更多有意願參與教材編輯寫作的同修加入進來,共同完成教材的編著。
◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇
【原文】
是歲,漢大司馬琬以病固(1)讓州職於大將軍禕,漢主乃以禕為益州刺史,以侍中董允守尚書令,為禕之副。
時戰國(2)多事,公務煩猥(3);禕為尚書令,識悟過人,每省讀文書,舉目暫視(4),已究其意旨,其速數倍於人,終亦不忘。常以朝晡(5)聽事,其間接納賓客,飲食嬉戲,加之博弈(6),每盡人之歡,事亦不廢。及董允代禕,欲斅(7)禕之所行,旬日(8)之中,事多愆滯(9)。允乃嘆曰:“人才力相遠若此,非吾之所及也!”乃聽事終日而猶有不暇焉。(出自《資治通鑑·卷第七十四·魏紀六》)
【注釋】
(1)固:守持,堅持。
(2)戰國:列國並立,日有戰爭。
(3)煩猥(音委):煩瑣猥難。
(4)舉目暫視:用眼睛看一下。
(5)朝晡(音逋):朝,太陽剛出來而月亮還未沒之時。晡,申時日光明盛,約當午後三時至五時。
(6)博弈:六博與圍棋。博,我國古代一種鬥智遊戲。弈,圍棋。
(7)斅(音效):同“效”,模仿,學習。
(8)旬日:十天。
(9)愆(音千)滯(音至):失誤延擱。
【語譯參考】
這一年,蜀漢大司馬蔣琬因病堅持要求把益州刺史的職務讓給費禕,漢後主於是任命費禕為益州刺史,任命侍中董允代理尚書令,作為費禕的副手。
當時國家因戰爭而事務繁多,公務瑣碎凌亂;費禕為尚書令,記憶力和理解力都超過一般人,每次閱讀文書,用眼睛看一下,就明白其中的要旨,他的速度比別人快好幾倍,始終不會忘記。常常在早飯至晚飯時聽取匯報,其間還接納賓客,飲食嬉戲,加上下棋,常與人盡歡而散,但公事也不荒廢。等到董允代替費禕,想要學習費禕的做法,十天之中,有許多事都被耽擱了。董允於是感嘆說:“人的才能相差這麼遠,不是我所能趕得上的!”於是整天聽取匯報處理公務還有來不及的時候。
【研析】
每個人均為一獨立個體,都是獨一無二的,各有其屬性,非他人所能模仿的,最重要的是依自己的特色、優點,適當的發揮所長,自能別樹一格,否則若只是覺得別人好,一味的想效法別人,還可能弄巧成拙,不但沒有事半功倍,還弄得自己疲憊不堪。所以董允終究發現自己的能力與費禕不同,感嘆無法趕上他。再說費禕的能力,在公務如此繁瑣的情況下,卻能輕輕鬆鬆的處理好一切事情,還遊刃有餘的接待賓客、嬉戲、下棋。說明他有過人的記憶力和理解力,能在短時間內理解文書內容,迅速處理公務。此不慌不忙的能力,的確非一般人所能學得來的,應該說是他比常人有更好的修為,能做到“心靜”的功夫,因為一旦心能靜得下來,就能心平氣和的處理一切事務,讓事情有條不紊的一一呈現。所以與其要效法別人,不如努力修為,多發揮自己的特點。
【延伸思考】
1、緩則圓,做事太急躁反而不能成大器。你通常是抱著怎樣的態度處理事務呢?
2、超強的記憶力及理解力,不是每個人都具備的,如果你沒有此能力,你會找哪些方式來替代?
3、如果你是董允,將如何扮演好尚書令的角色?
【參考數據】
1.《資治通鑑(17)》 李國祥 顧志華 陳蔚松主編 台灣古籍 2001年二月出版
2.《資治通鑑今譯(四)》 李宗侗 夏德儀校注 台灣商務印書館
3. http://www.twseasea.idv.tw/viewthread.php?tid=272&extra=page%3D11