【正見網2009年08月24日】
*正見網2009年8月19日下載、審閱,8月20日登載的詩歌:
原稿:人月圓・送真相歸來
漫天風絮飛春暮,點點遠人愁。
斜陽古道,甘霖過後,一碧田疇。
雲來弄影,難遮歸晚,獨上高樓。
清香才點,《洪吟》誦詠,月在梢頭。
修改與評註:此詞只改了下片第二句「難遮歸晚」。按字面意思,作者希望「雲來弄影」可以遮掩自己「歸晚」的事實,但卻沒能如願。這就有些負面意義了。因此改為「歡心難掩」,顯得正面向上一些。登載後作者來函說,那句原來是「難遮歸路」,投稿時改為「難遮歸晚」,現在還是希望改為「難遮歸路」。尊重作者的意願,我們會將這一修改寄給有關方面的同修,煩請其做相應的改動。
原稿:(三首未登載的詩歌)
真善忍好--2007年大法日有感
生活有了真善忍,理智清醒善念生。
生長有了真善忍,身心健康有保證。
生產有了真善忍,人順天意天順人。
生意有了真善忍,生財有道財涌門。
生育有了真善忍,品質精優好善根。
生員有了真善忍,深學能耐道藝真。
生命有了真善忍,健康長壽福臨門。
生態有了真善忍,天圓地方萬事興。
國家有了真善忍,人心向善天心順。
世界有了真善忍,天下太平永昌盛。
觀菊有感
(一)
菊花生來本平賤,年年花開結善緣。
一年一度生不滅,家族繁華滿人間。
(二)
平而不凡有貢獻,貧中有忍滿田園。
不貪名利身可舍(根莖花葉可入藥),遺得根性息息延。
法正乾坤正
得正法 修正性
用正念 做正事
成正果 當正神
法正乾坤正
正大光明
評註:第一首的寫法,有些象說唱文藝中的順口溜。但詩歌這樣寫就顯得不精練。同時有些句子的內涵也不太恰當。比如,「生意有了真善忍,生財有道財涌門」,「財」和自己的德有關係,不是一修真善忍就增加了多少德了。而且德要用來長功,不會毫無必要的增加一個人的財。這樣說,就像現代人拜菩薩了,向佛求財,這樣說不恰當。另外,在十個韻腳中,「生、證、興、盛」屬《詞林正韻》第十二部,而「人門根真順」屬第六部。不過這兩個韻部的字讀起來比較相近,在順口溜裡是可以允許其互押的。第二個標題裡的第(一)首說菊花「年年花開結善緣」,不太明確是甚麼意思。說其「平賤」而又「家族繁華滿人間」也看不出明顯的正面喻義。第(二)首說「貧中有忍」「不貪名利」就有些牽強了,因為菊花在花中是比較有名的,尤其是在陶潛的詩中反覆出現後聲名特高。「遺得根性息息延」不太確切是指甚麼「根性」。第三首句式不規整,第二、三行也失韻,而且內涵上顯得有些空洞,有點口號式的傾向。
原稿:春日(外一首)(第二首從略)
槐香滿街飄,黃鶯囀樹梢。婆公巷口站,齊把真相瞧。
評註:這首小詩寫得很好。有景有情有人物,形像生動。而且在前兩句的寫景中,有動有靜、有聲有色有(香)味。更重要的是,這兩句景語是有正面內涵和喻義的:那「滿街飄」的「槐香」,那「樹梢」上「黃鶯」的婉轉的啼鳴,似乎都是在招呼人們來看真相;又象是意味著真相對人們的吸引力。整個詩才四句二十個字,但句句有景、句句有情,字字有其獨到的內涵。其中最後一字「瞧」特別用得好,一下就把兩個老人的形像寫活了。
近一段時間來,我們評過的幾首好詩都是五言詩。這也並非偶然。古人說五言詩不容易出閒字,這個很容易理解:只有五個字可供調遣,就怕不夠用呢,你還能讓誰閒著?因此初學者先寫五言詩是個好路子。初學者寫詩多半有兩種截然不同的毛病:一種是沒甚麼話好說,湊成四句的小詩都不容易;另一種是好像有滿肚子的話說不完,就羅哩羅嗦、重三巴四的寫一大堆,結果因為不簡練、內涵不集中,反而不能登載,還不如少寫幾句、精練一些,倒能登載。如果寫五言詩,閒字、廢話少一些,無論是寫不出來的人還是寫得太多而不精練的人,都可能對自己的寫作有所改善。
原稿:(兩首未登載的詩歌)
天地更新
分子空間無 毀了人仕途
步入新天地 個個笑顏逐
無字歌
貧者為生而奔波~無奈
富者為名而驕奢~無聊
病者為愈而亂求~無助
修者為覺而忍耐~無悔
覺者為眾而慈悲~無求
評註:第一首的前兩句非常難懂:是沒有「分子空間」,還是「分子空間」裡沒有甚麼東西?怎麼又和人的「仕途」扯上了?另外,「途」和「逐」不是同一韻部,而且平仄也不相同。以後請用《詞林正韻》作為用韻的標準。第二首完全不押韻,因此不能算詩,至於內涵恰當與否,還在其次。
原稿:(兩首未登載的詩)
情:情為三界生,人奉之謂神。修者出三界,慈悲滿乾坤。
果報
種瓜得瓜不結豆,施善因來得善果。
師徒慈悲救洪穹,眾生歸正詠蓮荷。
評註:第一首次句「人奉之謂神」不妥:古往今來,沒有聽說誰把「情」「奉之謂神」。象這種結論式的句子,一定要有根據,而且最好是一說出來讀者都可能聽說過。第二首首句「種瓜得瓜不結豆」為甚麼要說「不結豆」呢?「種瓜得瓜、種豆得豆」是比喻要得到某種結果,就得有相應的努力;或者做了甚麼事情,就得承擔相應的結果。而「種瓜不結豆」是比喻努力的方向與自己的目標不一致。根據第二句的內涵,這個「不結豆」不僅不必要,而且把作者要說的話攪亂了。末句「眾生歸正詠蓮荷」中「蓮荷」是比喻大法弟子嗎?如果這樣,「詠」字應當換為「贊」。這兩字的區別很大。
原稿:(兩首未登載的詩)
金剛:做好三件事,助師轉法輪。容於大法光,鑄就金剛身。
竹:心空有氣節,堅忍向天攀。生在凡塵裡,仙姿展芳顏。
評註:第一首中「容於大法光」與「溶於大法中」區別很大,不知作者本意是哪一個。另外,作者寫了不少詩,登載的也不少,但基本上都是這種比較抽象、講道理的,似乎沒有具體講自己怎樣做三件事的內涵。如果作者是做了三件事的,不妨寫些具體的修煉、正法、救人的事情,那樣會使自己的詩歌更有生氣和力量,更有可讀性。第二首次句中「攀」字不妥,請查字典辨析字義。末句中「芳顏」不妥:竹子不開花,開了就死光。
*正見網2009年8月20日下載、審閱,8月21日登載的詩歌:
原稿:(八首未登載的詩)
荷:清池荷連連 碧空映水天 遊人讚嘆聲 荷香沁心田
笑:春回百花俏 冬盡群鳥叫 人醉景色裡 仰天開懷笑
柔:春雨如絲下 風景美似畫 輕聽細語聲 盡敘心裡話
大法
層層宇宙都有法 法法都要溶正法
層次越低越龐雜 返本歸真唯大法
德在先
青松立風雪 香梅忍嚴寒 冬去燕歸柳 春來綠回園
踏青微風舞 賞景心頭安 健身揮利劍 修行德在先
命
人之得失天已定 順其自然守德性
禍福都是前世因 明白道理要認命
正常:神在玄中坐 人在世中行 心慈語平和 時時修心性
忙:夏逝秋風涼 法徒救人忙 戶外結善緣 慈心笑語爽
修改與評註:前面三首五言小詩基本上與修煉無關。第四首對「法」的解釋有些不妥之處。前兩句「層層宇宙都有法 法法都要溶正法」把「層層宇宙」的法和「正法」對立起來了,好像「層層宇宙」的法都不是「正法」了。那麼,「正法」在哪一層呢?按師尊的講法,每一層的法都是大法在這一層次中的體現,層次越高,其中的法也越接近宇宙的根本特性真善忍。師尊說大法弟子會在不同層中開悟,可見不同層次的法都不能說他不是「正法」。此詩後面兩句是沒有問題的。第五首末句「修
行德在先」是作者的結論,前面的七句就應該是證明或說明這個結論的具體事實或道理。但我們覺得前面七句似乎沒有這個作用,甚至和這一句基本上沒有關係。第六首首句「人之得失天已定」不全面:完全定死了,就沒有做壞事和作好事的區別了。在一定範圍那、一定成度上,人可以改變自己的得和失,但那樣就會失德。其實,人的得失都是自己造成的,就像作者在第三句中說的「禍福都是前世因」。此詩後面三句都寫得好,可以把第一句稍改一下再投稿。最後兩首在韻腳的平仄上有些問題:「行、性」和「忙、爽」都是一平一仄,於四句的小詩不宜。
原稿:詩二首
存:胸有浩然氣,凜凜威嚴尊。寫詩(腦中)有思路,全在法中存。
秋:年年到秋天,年年不一樣。涼爽沐眾生,詩歌法中唱。
評註:第一首次句「凜凜威嚴尊」不知作者想說甚麼意思。這裡的「尊」字只好用作名詞,所以就不好解釋。末句「全在法中存」恐怕不是作者想說的話:自己「寫詩」(或「腦中」)的「思路」拿去存在法中?還是在法中已經存在?都不太妥當。說「全自法中來」倒是恰當的。兩個帶韻腳的句子都不太達意,可能是被韻腳牽掣住了。那就改一改韻腳,不都解決了麼?不要怕改韻腳,只要帶韻腳的句子不妥順了,就換一個韻腳試試,四句的小詩不就兩個主韻腳嘛,最容易改的了。每改一次韻腳,都給你一次重組句子以表達相同、相似內涵的機會,這樣的練習多做才好呢。第二首在說理上有些問題:「涼爽沐眾生,詩歌法中唱」這個現象是今年才有呢,還是年年都有?如果是今年才有,那就該說「今年不一樣」才對;如果年年都有,那就該說「年年都一樣」。不知作者想說哪種情況,所以沒有修改。作者可以自己修改了再投稿。
原稿:(未登的兩首詩)
真明君:
忘了哪朝哪位帝,德高一籌有古風.
後宮佳麗三千人,一個不留送出宮.
為尊不淫真明君,至今美名流傳中.
天鄙惡黨:每每害大法,屢屢傷自己.這是為哪般?天將惡黨鄙.
評註:第一首「忘了哪朝哪位帝」就不妨查一下,這樣寫出來就顯得有些輕飄了。要寫詩,費點時間查資料是正常的。還有,光說以前有明君怎樣,沒有多大意義。寫古人是為了照今人,和現在那些邪黨「皇帝」比較一下,不是很有意思嗎?第二首小詩只有二十字,用來說理就必然會抽象無力。說理如果沒有實例,或不用比、擬的手法,就會幹癟,可讀性往往不高。順便提一下,作者來稿的句號都是外文的實心句號,登載時還要一個一個的去改為中文的空心句號。作者寫中文詩是應該用中文標點才對頭的。
原稿:走出來
億萬法徒走出來,威力排山又搗海。
做好三事救眾生,完成使命上天台。
評註:兩個韻腳「海、台」一仄一平。四句小詩韻腳平仄不一的前情況也是給作者提過很多次了,但始終沒有徹底改變過來。另外,「排山搗海」應為「排山倒海」,對常用詞語把握不定時,寧肯多查一次,也不要放過一次。
原稿:我願陪你走一程 (原詩從略)
評註:在此詩的押韻中,作者也犯了那個許多人都犯過的毛病:把第一部「東冬」和第十一部「庚青蒸」混押了。作者不妨查一下自己的韻腳「程、中、逢、蒙、明、匆、聲」中,哪些是第一部、哪些是第十一部的韻腳,給自己加深一點印象。另外,即使不算混押,最後兩個韻腳「匆、聲」之間也相隔了三行,也未免太稀疏了。
原稿:(四首沒有登載的詩)
梅訊
世外梅源芳訊傳,天上白雲割一片。
神毫速發一枝梅,乾坤消寒暖世間。
頌道友
大荒山下九千樹,上天所造亙古有。
寒來暑往不脫衣,松梅翠竹堪聖殊。
狂風雪暴洗洗塵,傾天大雨作甘露。
世間沉浮耳無聞,殞雨流□不肖顧。
千年權當一日過,穩坐穹台靜若無。
推曲竹
張良廟,生曲竹。人皆奇,任者殊。
唯見翠竹修且直,不聞勁節舛曲扭。
揮毫試墨推怪節,不料曲竹競推出。
創業功臣爭厚封,張良棄萬領千戶。
王公將相拒不受,深山效仿黃師父。
思孤竹
孤竹國人思孤竹,孤竹高風反遭辱。
古以君王為苦役,非賢聖者自禪出。
今者極權惜如命,驅之若騖血命付。
伯權雙雙往西歧,德心久仰西伯侯。
評註:除了第一首是韻腳「片、間」一仄一平,不宜於四句的小詩外,其餘各詩都有失韻的現象。請作者自己用《詞林正韻》把全部韻腳查一遍,通過這個過程使自己建立起用韻書規範韻腳的概念。如須幫助,請來函相告。