【正見網2007年05月30日】
編者按:為了弘揚中國神傳文化,清除邪黨文化的影響,在教育領域的大法弟子用在大法中修出的正見,開始著手編寫一套中國正統文化教材。因為是剛剛起步,難免有所不足,我們需要世界各地的大法弟子,尤其是教育領域的大法弟子的參與和指正。我們誠摯的希望使用這份教材的同修,能將上課中所遇到的問題,以及教材的優缺點反饋給我們,以便我們不斷的修改提高,使教材更加充實完整。同時,我們也歡迎更多有意願參與教材編輯寫作的同修加入進來,共同完成教材的編著。
【原文】
犬守夜(1),雞司晨(2),苟(3)不學,曷(4)為人。
蠶吐絲(5),蜂釀(6)蜜,人不學,不如物(7)。
【讀音練習】
犬(quǎn) 守(shǒu) 夜(yè) ,雞(jī) 司(sī) 晨(chén) ,
苟(gǒu)不(bù) 學(xué),曷(hé) 為(wéi) 人(rén) 。
蠶(cán) 吐(tǔ) 絲(sī),蜂(fēng) 釀(niàng) 蜜(mì),
人(rén) 不(bù) 學(xué),不(bù) 如(rú) 物(wù) 。
犬(ㄑㄩㄢˇ)守(ㄕㄡˇ)夜(ㄧㄝ?),
雞(ㄐㄧ)司(ㄙ)晨(ㄔㄣ?),
苟(ㄍㄡˇ)不(ㄅㄨ?)學(ㄒㄩㄝ?),
曷(ㄏㄜ?)為(ㄨㄟ?)人(ㄖㄣ?)。
蠶(ㄘㄢ?)吐(ㄊㄨˇ)絲(ㄙ),
蜂(ㄈㄥ)釀(ㄋㄧㄤ?)蜜(ㄇㄧ?) ,
人(ㄖㄣ?)不(ㄅㄨ?)學(ㄒㄩㄝ?) ,
不(ㄅㄨ?)如(ㄖㄨ?)物(ㄨ?)。
【字詞義解釋】
(1)守夜:在夜間守備。
(2)司:掌管。
(3)苟:假如。
(4)曷:何、怎麼。
(5)釀:釀造。
(6)物:動物。
【譯文參考】
狗會在晚上替人守夜看門,防止盜賊入侵。公雞會在早晨報曉,提醒人們天亮了;這些動物都能忠於職守,我們如果不能用心學習,只是迷迷糊糊的過日子,哪還有什麼資格當人呢?
蠶能吐絲,供給人類作衣服的原料,蜜蜂能採花釀蜜,供人類食用;人如果不肯努力學習,豈不是連這些動物都不如了嗎?
【問題討論】
(1)每一種身分都有他應盡的本分,身為一個學生,你覺得你應盡的本分是什麼呢?
(2)一個人若是沒有做好自己本分的工作時,會造成什麼結果?
【故事天地】
宋朝有一位宰相名叫范仲淹,他不但是一位文學家,在政治和軍事方面也非常有成就。但是他的成功並非只靠他的運氣及天賦,而是因為他非常好學,經過不斷努力得來的。
在范仲淹兩歲的時候,父親就過世了。因為家裡很窮,所以母親只好帶著他改嫁到朱家。長大以後,因為勸告同母異父的弟弟不要隨便花錢,卻被譏笑自己不是朱家的孩子。當他知道自己的身世後,就告別了母親,獨自進入南都學舍,跟隨大學問家戚同文讀書。
他過著貧苦的生活,不管白天或是晚上,一直勤苦的讀書,從來沒有解過衣服睡覺,常常讀到深夜才去休息。有時候,書讀得累了,便用冷水澆頭,清醒以後,再繼續讀書。沒有錢買米的時候,他就煮稀飯來吃。等到稀飯涼了,凝在一起的時候,就劃成四塊,早上吃兩塊,晚上再吃兩塊。又把鹹菜切成十幾條下飯,就這樣填飽肚子。
有一次皇帝的車隊經過附近,同學們顧不得看書,都爭先恐後地跑出去看,惟獨范仲淹閉門不出,仍然埋頭讀書。有個同學特地跑來叫他:「快去看,這是個千載難逢的機會,千萬不要錯過!」但范仲淹只隨口說了句:「不急!不急!將來再見也不晚。」便頭也不抬地繼續讀他的書了。果然,第二年他就中了進士,見到了皇帝。
因為范仲淹刻苦勤學了好幾年,把五經研究得非常透徹,後來終於成了一個大學問家,而且在宋朝仁宗時,當上了宰相。
【心得寫作單】
(1)聽了這個故事,你覺得范仲淹最值得你學習的地方是什麼?
(2)當一個學生的本分就是要努力學習,你覺得自己做到了多少?