【正見網2010年12月09日】
【原文】
xiá qiū mài yào ,yè lìng tóu wū 。
瑕邱賣藥,鄴令投巫。
ㄒㄧㄚˊㄑㄧㄡ ㄇㄞˋㄧㄠˋ,ㄧㄝˋㄌㄧㄥˋㄊㄡˊㄨ。
瑕邱賣藥,鄴令投巫。
【注釋】
(1)瑕邱:瑕邱仲,也作瑕丘仲,曾出現在漢代。以賣藥維生,世稱謫仙。
(2)鄴令:鄴縣縣令,指戰國時代魏國的西門豹。其擔任鄴令期間,破除“河伯娶婦”的不良習俗,並主導開鑿十二條河渠,以灌溉民田,史稱西門豹渠。
【語譯】
瑕邱仲賣藥百年,其實是位謫居世間的神仙;鄴縣縣令西門豹把巫婆投入河中,杜絕了“河伯娶婦”的惡習。
【人物故事】
據劉向《列仙傳》,瑕丘仲是寧地人,在寧地賣藥賣了一百多年,人們都以為他很長壽。有一次發生了地震,房舍倒塌損壞,瑕丘仲和同裡的幾十家房屋瀕臨江河,也都損毀了。瑕丘仲死後,百姓把瑕丘仲的屍體棄於水中,拿走他的藥來賣。瑕丘仲披著皮衣跟著,前來取藥。丟棄他屍體的人見了很害怕,磕頭求饒,瑕丘仲說:“很遺憾你讓人知道了我的事,我只能走了。”後來,他當了扶餘國胡人君王的送信使者,又來到寧地。北方人稱他是謫仙人。瑕丘仲精通玄妙之理,仙人墜落人間隱藏了真實形跡。別人死了他也死,浮屍水中似乎令人痛惜。但他能漫遊綜觀天地變化,何需勞煩當差胡王驛使呢!如果不是親眼目睹其本來面目,誰能知道他是謫仙人。
據《史記‧滑稽列傳》,魏文侯時,西門豹為鄴縣縣令。西門豹到了鄴縣,會集當地年長者,詢問民間疾苦。他們說:“苦於為河伯娶媳婦,因此本地人民貧困。”
西門豹問其緣故,回答說:“鄴縣三老(掌教化的鄉官)、廷掾(tíng yuànㄊㄧㄥˊㄩㄢˋ,縣令的屬吏)長年向百姓徵收賦稅,收取百姓錢財達數百萬,用其中二三十萬為河伯娶媳婦,和巫祝共分其餘的錢拿回家。”當為河伯娶媳婦時,巫祝巡行看到貧苦人家的女兒挺好,就說是應當做河伯的媳婦,立即下聘娶來。讓她沐浴洗淨,為她做華麗的絲綢新衣,讓她獨居齋戒;為她在河邊建好齋戒用的宮室,掛起大紅色的帷幕,此女子就住在裡面,為她準備牛肉酒食,如此十幾天。一起裝飾如嫁女兒般的坐榻,讓此女坐在上面,漂浮到河中,起初漂浮著,漂行幾十裡就沉沒了。家有好女兒的人,怕被大巫祝為河伯娶走,大多帶著女兒逃亡遠地。所以城中更加空無人煙,又很貧困,這種情況由來已久。百姓流傳的俗語說:“若不為河伯娶媳婦,大水會來淹沒人民。”西門豹說:“等到為河伯娶媳婦時,期盼三老、巫祝、父老都到河邊來送女子,希望也來告訴我,我也前去送此女子。”大家都說好。
到了那天,三老、官吏、豪強長老、鄉裡父老都來了,前往觀看的百姓有二三千人。那巫祝是個老婆子,已經七十歲,跟隨的女弟子有十人,都穿著絲綢單衣,站在大巫身後。西門豹說:“叫河伯媳婦過來,看看她的的美醜。”看了之後跟三老﹑巫祝﹑父老說:“此女子不好,煩請大巫婆入河回報河伯,找到更好的女子以後,再送她過去。”就叫差役一起抱起大巫婆投入河中。一會兒說:“巫婆怎麼去那麼久?女弟子去催她吧!”又把一名弟子丟入河中。一會兒又說:“弟子怎麼去那麼久?再派一人去催她!”又丟進一名弟子。如此共丟進了三名弟子。西門豹說:“巫婆和弟子都是女子,不能說明事情,煩請三老代為入河說明。”又把三老丟入河中。西門豹面對著河恭敬的等待很久,在一旁觀看的長老、官吏都很驚恐。西門豹回頭說:“巫婆、三老不回來,怎麼辦?”想再派廷掾與豪長者一人入河催促。他們都磕頭求饒,還把頭磕破了,嚇得面如死灰。西門豹說:“好,暫且再等一會兒。”一會兒西門豹說:“廷掾起來了,看情況河伯要留客很久,你們都回去了。”鄴縣官民大為驚恐,從此以後,不敢再說為河伯娶媳婦了。
【說明】
人往往視其表面,所以經常無法洞察真相。瑕丘仲早已是仙,有著長生不死之身,或許有其使命,或許還要繼續在人間歷練,瑕丘仲隱藏了真相,但是表面和常人相同。可惜被偷藥者發現謫仙形跡,只得到偏遠邊地繼續他未完的歷程。其實歷朝歷代常有仙人蹤跡,神在人間的事也不是頭一回了。
《史記》提到古傳記說:“子產(公孫僑,字子產)治鄭,民不能欺;子賤(宓不齊,字子賤)治單父,民不忍欺;西門豹治鄴,民不敢欺。”魏文帝問群臣:“三不欺,就其仁德而言誰比較好呢?”太尉鍾繇、司徒華歆、司空王朗回答,優劣的關鍵在於權衡輕重,並非只是高低之差,而是大小輕重的判別。而且孔子說:“仁者安仁,智者利仁,畏罪者強仁。”(仁者合於仁道才能心安理得,智者權衡利弊後為了利益行仁,畏罪者怕犯罪而勉強行仁。)安仁者,性善之人;利仁者,力行之人;強仁者,不得已才做的人。三仁相比,則安仁較優。但其優劣也不得不相差很大,不可互相比較,又不得交叉使用、易地而處。
可見三不欺殊途同歸,關鍵在人民是仁者、智者、畏罪者,而採用相應的德義、威察、刑罰之法。與孔子所言因材施教有異曲同工之妙。西門豹治巫婆,令民不敢欺,使畏罪者強仁,也是維護正義,保護善良百姓免於貧困、溺死的仁政了。